我问那家海军飞机最后在哪里看见的从而我们就能够知道上哪去寻找了。
I asked the man where the Navy aircraft had last been spotted so we would know where to search.
周六,当美国海军飞机侦察出这艘潜艇后,美国海岸警卫队派出了一组特别探员乘坐小船出奇制胜。
On Saturday, the U. S. Coast Guard sent a team of special agents on small boats to surprise the smugglers after a U. S. Navy airplane spotted the sub.
除了所有这些空军类型,也有大量的海军飞机,这样格鲁曼f3f战斗机,这是一种昵称为飞滚,因为它腴机身。
In addition to all of these air force types, there were also plenty of naval aircraft, like this Grumman F3F fighter, a type nicknamed the Flying Barrel because of its rotund fuselage.
美国国防部说,“美国海军飞机和船只经常在这个区域与俄罗斯飞机和船只相遇,大多数情况下,这种相遇都是安全和专业的。”
"U. S. Navy aircraft and ships routinely interact with Russian units in the area and most interactions are safe and professional," the U. S. Defense Department said.
查理·普拉姆是一名美国海军喷气式飞机飞行员。
我很喜欢那些飞机上的老年夫妻,他们穿着海军外套,亚麻布长裤和昂贵的休闲皮鞋。
I love those older couples on planes who wear navy blazers and linen pants and expensive loafers.
没有石油,海军无法离开港口,飞机也不能飞。
Without oil, its navy could not leave port, its aircraft could not fly.
法国和美国飞机与多艘船只及海军潜水员正协助当地人员搜救幸存者。
French and us aircraft along with numerous boats and navy divers are assisting local crews in the search for survivors.
美国海军还下令预订了该飞机。
目前,它是美国最大的前沿部署舰队,拥有“乔治·华盛顿”号航母战斗群,60多艘战舰,350辆飞机,6万名海军以及海军陆战队成员。
At present it's the largest of the forward-deployed us fleets, with the aircraft carrier George Washington, over 60 ships, 350 aircraft and 60-thousand Navy and Marine Corps personnel.
我们从电视、网络、各种媒体中,看到最多的表现力量的东西,是飞机大炮、海军陆军。
On TV the Internet or other media the most common ways of showing power are planes cannons navies and armies.
教堂周围搭满了脚手架,我想,大概是俄国飞机在击沉格鲁吉亚小小海军的军舰时毁坏了这座教堂。
The building was swaddled in scaffolding, which made me presume that it had been damaged by Russian aircraft at the same time as they were sinking Georgia's tiny navy in the harbour.
这种模拟器将被用来判断海军和海军陆战队飞机的对抗系统的能力,飞机的对抗系统用来保护飞机免受敌方导弹的威胁。
The simulator will be used to determine the effectiveness of Navy and Marine Corps aircraft countermeasure systems that protect the aircraft from hostile missiles.
虽然该飞机的研发正常,有两个测试版本已交付海军使用,但是削减预算将至少使之延期一年。
Though development of the plane is on track and two test versions have been delivered to the Navy, budget cuts may keep the planes grounded for at least a year longer than planned.
沿海和所有沿岸开发领域的地面和空中监视,已被印度海军和海岸警卫队船只和飞机等有所加强。
Surface and air surveillance has been enhanced by Indian Navy and coast Guard ships and aircraft all along the coast and in all offshore development areas. "the."
这架飞机预计也将加强国家海军舰队,保护印尼海洋区,以取代旧式飞机。
The aircraft is also projected to strengthen the national fleet according to the navy operational needs to protect Indonesian ocean zone and to replace the old Nomad aircraft.
2009年1月5日,印度官员称,印度已与美国航空巨头波音公司签署了一份21亿美元的合同,为印度海军购买海上监视飞机。
NEW DELHI - India has signed a $2.1 billion deal with U.S. aerospace giant Boeing to buy maritime surveillance aircraft for the Indian navy, officials told AFP on Jan 5.
雷声公司的主要客户是美国海军F/A-18大黄蜂和超级大黄蜂飞机。
Raytheon's primary customer is U.S. Navy F/A-18 Hornet and Super Hornet aircraft.
美国女子卡亚-拉森日前在阿肯色州拍摄到一组戏剧化镜头:一架价值8800万英镑的美国海军E-6B飞机在尝试着陆时,被大量椋鸟构成的“鸟云”包围,颇为壮观。
Driver Kaia Larsen captured a dramatic image which shows the US Navy plane, an 88-million-pound E-6B coming in to land when birds took off en masse and flew at it.
一个澳大利亚海军巡逻飞机也参加了这次军事演练,同时其他国家排出了众多的观察者。
An Australian maritime patrol plane also is participating, while other countries have sent observers.
基恩 布努诺德波党克 圣-萨尔维印度洋法国海军指挥官说道,飞机与科摩罗海岸线以北15公里(8海里)处坠落。
Gen Bruno de Bourdoncle de Saint-Salvy, French naval commander in the indian Ocean, said the plane had come down about 15km (eight nautical miles) north of the Comoran coast.
最终,“全球鹰”无人机将与美国海军传统的有人驾驶、多任务海上飞机联合进行海上巡逻,并将取代已服役40余年的P - 3巡逻机。
Eventually, they will work with the Navy's traditionally piloted Multi-mission Maritime Aircraft to patrol the seas and replace the P-3s that has served the service for four decades.
美国海军还下令预订了该飞机。
两艘海军军舰搜索、一架搜寻飞机和一架直升机寻找其余的乘客,这次搜寻受阻于暴雨和巨大的海浪。
A search by two naval ships, a search aircraft and helicopters for the remaining passengers has been hampered by driving rain and heavy seas.
“我们海军在海上可搭载飞机的总数量,是世界其他海军搭载飞机数量总和的两倍。”美国国防部长罗伯特·盖茨去年就曾指出过。
"Our Navy can carry twice as many aircraft at sea as all the rest of the world combined," outgoing U.S. Secretary of Defense Robert Gates pointed out last year.
他们只有两百个神风飞机飞行员,但如果更多的话,他们就会摧毁美国海军,因为他们很成功。
They only had two hundred kamikaze pilots, but if they had more, they would have destroyed American Navy, because they were so successful.
陆军,海军以及联邦警察乘飞机到达现场,他们使用挖掘机器和搜救犬进行救援。
The army, navy and federal police are being flown to the scene with digging machinery and rescue dogs.
陆军,海军以及联邦警察乘飞机到达现场,他们使用挖掘机器和搜救犬进行救援。
The army, navy and federal police are being flown to the scene with digging machinery and rescue dogs.
应用推荐