酷爱冒险的她长大后成为了一名海军战斗机飞行员。
在北马里亚纳群岛的帕甘岛上的日本海军战斗机A 6 M“零”的残骸航摄图。
An aerial image showing debris of the Japanese Imperial Navy fighter A6M 'Zero 'in a field in Pagan Island, which is in the Northern Mariana Islands.
太平洋海军战斗机“经典”,让你在一个的基于载波aircaft(海盗船或零)控制。
Pacific Navy Fighter "Classic" puts you in control of a carrier based aircaft (Corsair or Zero).
该Hellcat后来成为最成功的海军战斗机所有的时间,5163击落日本飞机,这是一个完整的75 %,美国总在太平洋地区。
The Hellcat went on to become the most successful naval fighter of all time, shooting down 5163 Japanese aircraft, which was a full 75% of the American total in the Pacific.
杰克·泰勒曾就读华盛顿大学,后辍学参军成为一名海军战斗机飞行员并参加了二战,退伍后创立了汽车租赁公司Enterprise Rent - a - Car。
Jack Taylor dropped out of Washington University to become a Navy fighter pilot in WWII and went on to found Enterprise Rent-A-Car.
这种第五代战斗机将为美国海军陆战队和其他未来的客户提供更强的能力以及前沿作战基地的部署选择。
This fifth-generation fighter will provide the US Marine Corps and other future customers with increased capability and the option to deploy from forward bases.
如美国以前的攻击舰类似,可以携带鹞式飞机(如图)和海军陆战队垂直降落的F - 35 B联合攻击战斗机。
Like previous assault ships, America can carry Harrier jump jets (pictured) and, eventually, the Marines' vertical-landing F-35B Joint Strike Fighter.
在冷战时期,海军的重点是在全面冲突的最初几天内尽可能多的保证战斗机的出动量。
During the Cold War, the Navy's focus was generating at many fighter sorties as possible within the first few days of a full-scale conflict.
[据防务新闻网站2010年5月14日报道]据悉,美国海军把在未来几年内计划购买的所有战斗机集合在一起成为一宗大买卖,该买卖的最后协议已接近达成,此举意味着航空巨头波音公司的胜利。
The Navy is close to striking a deal to lump together all the fighter jets it plans to purchase over the next several years into a single large buy, in a victory for aerospace giant Boeing.
就在这时,一对战斗机呼啸着从海军航空站飞向天际。光滑的飞机在夕阳的余辉下闪闪发光,而波光粼粼的海湾在余辉下平平整整地摆在我们面前。
As if on cue, a pair of fighter jets roars into the sky from the Naval air Station.
洛克希德官员称,施瓦茨并未提及海军版本的喷气机、F-35C或海军陆战队的F-35B垂直起降战斗机版本的进展。
Schwartz did not mention progress on the Navy's version of the jet, the F-35C or the Marine Corps' F-35B short takeoff and vertical landing version of the fighter.
海军早些时候表示在未来三至四年将购买24架米格- 29 K舰载战斗机。
The Navy earlier said it would buy a total of 24 MiG-29Ks in the next three to four years.
该舰最多能运载30架战斗机,将于2014年交付印度海军。
The vessel, which can carry 30 aircraft, is scheduled to be delivered to the Indian Navy in 2014.
美国五角大楼明年将向日本一个美国海军陆战队基地派遣16架隐形战斗机。
The Pentagon is sending a total of 16 stealth fighter jets next year to a Marine Corps base in Japan.
印度海军发言人P.V.SSatish说,这架飞机是英国制造的海鹞战斗机,坠毁地点位于果阿邦海岸15公里的海面上。
The jet, a British-made Sea Harrier, plummeted into the sea nine miles (15 kilometers) off Goa's coast, Indian navy spokesman P.V.S Satish said."The
访问期间,前海军喷气机飞行员马伦,观看了由两架俄罗斯设计的SU - 27战斗机-被视为可与任何战机匹敌的一款作战飞机的空中表演。
During his visit, Mullen, a former Navy jet pilot, watched an aerial display by two Russian-designed SU-27 fighter jets — considered a match for any other combat aircraft.
卫星照片最近显示中国海军已经接收到J - 11战斗机。
Satellite photos recently revealed that the Chinese Navy has received J-11 jet fighters.
并且,忘掉用装备有短程武器的喷气战斗机来袭击美国海军这回事吧。
And forget using jet fighters armed with short-range weapons to attack the American navy.
这是海军陆战队少将约瑟夫巴赫曼,为洛克希德马丁公司制造的超音速战斗机研制试验飞行员罢工,在前面的F -35的AA - 1后,2009年3月飞行。
This is Marine Corps Maj. Joseph Bachmann, a developmental test pilot for the Lockheed Martin-built supersonic strike fighter, in front of the F-35 AA-1 after a flight in March 2009.
除了所有这些空军类型,也有大量的海军飞机,这样格鲁曼f3f战斗机,这是一种昵称为飞滚,因为它腴机身。
In addition to all of these air force types, there were also plenty of naval aircraft, like this Grumman F3F fighter, a type nicknamed the Flying Barrel because of its rotund fuselage.
雀鹰战斗机,以V型编队飞行,约在1933- 1935。(影像提供:美国海军历史中心)。
Curtiss F9C-2 "Sparrowhawk" fighters, flying in a "v" formation, circa 1933-1935. (Image courtesy of the U. S. Naval Historical Center.)
张超于2004年入伍,进行了5年战斗机飞行员的训练后,他加入了一个海军航空中队。
Zhang was recruited by the navy in 2004. After training as a fighter pilot for five years, he joined a naval aviation squadron.
卫星照片最近显示中国海军的J-11战斗机。
Satellite photos recently revealed that the Chinese Navy J-11 jet fighters.
一位美国海军摄影师敏捷地捕捉到了战斗机在突破音障时,产生“音爆云”的图片。
U. S. Navy photographer with lightning-fast reflexes captured this image of a fighter plane blasting through a "sonic boom cloud" as the jet broke the sound barrier.
一位美国海军摄影师敏捷地捕捉到了战斗机在突破音障时,产生“音爆云”的图片。
U. S. Navy photographer with lightning-fast reflexes captured this image of a fighter plane blasting through a "sonic boom cloud" as the jet broke the sound barrier.
应用推荐