海关应当自受理退税申请之日起30日内查实并通知纳税义务人办理退还手续。
The customs shall verify and notify the taxpayer to handle the formalities related to the refunding of the overpaid part within 30 days upon accepting the application for duty refund.
海关工作人员将会审核你的申请表,并联系相应的商家安排退税。
Customs officials will collect it from there and if they are satisfied that all requirements have been met, they will contact the retailer to arrange your VAT refund.
离境时海关人员要查看需要退税的产品,游客要提供相应的购物收据和完整的退税文件。
Show customs officials the goods, your receipts for them and a completed VAT refund document when you leave the eu.
如果你的退税产品随身携带,你则必须在最后一个经停的国家提交退税申请表格,以及配合海关人员检查你的退税产品。
If you're taking your goods as hand baggage, then you must show them to customs officials along with your refund form in the last EU country you stop in before leaving the EU.
如果你去另外的欧盟国家旅游,在最后离开的那个欧盟国家,向海关人员提交你的退税申请表格,以及配合检查你购买的退税产品。
If you're travelling to another country within the EU before you finally leave the EU, then you must show your goods and refund form to customs officials in that country when you leave it.
如果你离开欧盟国家,海关人员会检查你申请退税的产品,你需要提交退税申请表格。
If you're travelling outside the EU, you must show your goods and your refund form to UK customs staff at the airport you're leaving from.
如果你的退税产品都要进行托运,那么你必须在托运前配合海关人员检查以及提交退税表格。
If you're checking your goods in as hold baggage, then you must show your goods and your refund form to UK customs officials before checking in.
一旦你的申请被海关人员批准,你可以根据购物时与商家商量好的方式拿到退税。
Once your form has been approved by customs officials, you can then obtain your refund in the way you agreed with the retailer when you made the purchase. You will use one of these methods.
具体执行时间,以海关“出口货物报关单(出口退税专用)”上注明的出口日期为准。
Actual execution time shall be subject to the export date marked on the "export declaration (special declaration for export refund)" of the customs.
海关应当自受理退税申请之日起30日内查实并通知纳税义务人办理退还手续。
The customs shall verify and notify the taxpayer to handle the formalities related to the refunding of the overpaid part within30days upon accepting the application for duty refund.
计算机软件出口(海关出口商品码9803)实行免税,其进项税额不予抵扣或退税。
III. Computer software in export (Customs Export Code: 9803) shall be exempted from taxes, and their tax amount on purchase items shall neither be deducted nor be refunded.
对以出顶进国产棉未经加工而从海关监管库直接出口的,不再办理退税。
With respect to the domestic cotton under exports substituting imports that is directly exported from the Customs' supervision warehouse without being processed, tax shall not be rebated.
尽管有条款303(退税),任何协议方不应对从协议另一方临时进口进行维修及改进的货物,不论其原产地,收取海关税。
Notwithstanding Article 303 (duty Drawback), no Party shall apply a customs duty to a good, regardless of its origin, imported temporarily from the territory of another Party for repair or alteration.
第二条出口企业应按本办法的规定向海关办理申领出口退税报关单手续。
Article 2 export enterprises shall complete the formalities for the obtaining of customs declaration form for export drawback at the customs in accordance with these Provisions.
离开上述欧盟国家时,客户应在机场海关出示退税单,海关将在符合规定的退税单上加盖海关印章。
Customers present the completed Tax Refund forms to the Customs at the airport upon their departure from the above EU countries. The Customs verify and stamp the qualified forms.
离开上述欧盟国家时,客户应在机场海关出示退税单,海关将在符合规定的退税单上加盖海关印章。
Customers present the completed Tax Refund forms to the Customs at the airport upon their departure from the above EU countries. The Customs verify and stamp the qualified forms.
应用推荐