暂时进口的海关监管货物;
在海关监管区外存放海关监管货物,应当经海关同意,并接受海关监管。
The storage of goods under Customs control at a place outside a Customs surveillance zone shall be subject to Customs approval and control.
运输企业承担来往内地与港澳公路货物运输、承担海关监管货物境内公路运输的;
Transport enterprises undertake the highway transportation of goods between the Mainland and Hong Kong, and the highway transportation of the goods under customs supervision within the territory.
违反本法关于海关监管的其他规定,致使海关不能或者中断对进出境运输工具、货物、物品实施监管的。
Violations of other Customs control regulations contained in this Law that result in failure or suspension of Customs control over inbound and outbound means of transport, goods and articles.
上述货物的转关运输,应当符合海关监管要求;
The transportation which brings the above mentioned goods to Customs must comply with the requirements and assent to the supervision of Customs.
在浦东机场拥有2000平方米的海关监管仓库,为进出口空运货物提供可靠的储存出运条件。
We also have 2000 square meters of customs supervision warehouse to provide a reliable air freight shipment of the storage conditions.
转关货物的存放、装卸、查验应在海关监管场所内进行。
The goods transited between customs offices shall be deposited, loaded, unloaded or inspected within the customs surveillance area.
同时,我司能满足不同客户的进出口货物运输需求,我司有自己的海关监管库。
Meanwhile, we can meet the customers' various requirements for transport of import and export cargos. We have our own customs-bonded warehouses.
第十七条运输工具装卸进出境货物、物品或者上下进出境旅客,应当接受海关监管。
Article 17 The loading and unloading of import or export goods and articles onto and from any means of transport and embarking and disembarking of its passengers shall be subject to Customs control.
监管库:在机场设有合作海关监管库,为进口货物提供舱管、分拨等服务。
Bonded warehouse: With the customs bonded warehouse in airport, we can offer the warehousing and distribution for the imported goods.
海关监管现实的矛盾就是无法在有限的时间将所有的货物检查核对清楚。
There is no enough time for Customs to check all the goods passing through the Customs Bayonet.
第二条计核违反海关监管规定案件货物、物品价值的,适用本办法。
Article 2 These Measures shall apply to the calculation or assessment of the value of goods or articles in cases about violation of the customs supervision provisions.
第十三条 《中华人民共和国海关对进口减税、免税和保税货物征收海关监管手续费的办法》同样适用于开发区企业进口的减免税货物和保税货物。
Article 12 Import and export goods entering or leaving the Customs territories at places other than the Development Zones shall be dealt with as transit goods according to the related measures.
第十三条 《中华人民共和国海关对进口减税、免税和保税货物征收海关监管手续费的办法》同样适用于开发区企业进口的减免税货物和保税货物。
Article 12 Import and export goods entering or leaving the Customs territories at places other than the Development Zones shall be dealt with as transit goods according to the related measures.
应用推荐