罗宗海先生是我敬仰的领导和师长。
当当当当!!!!这就是生日之星,海先生。大家看到那把大刀了吗?
Yoo-Hoo! This is our Birthday Star! You guys see the big knife?
祝罗宗海先生的艺术生命之树常青!祝罗宗海先生在他的“生命质量期”创造有更高质量的成就!
I wish Mr. Luo Zonghai Evergreen Tree of life Art! I wish Mr. Luo Zonghai in his "quality of life period" to create a higher quality of achievement!
高清海先生是当代中国具有时代意义的哲学家,理解当代中国的伟大实践是理解高清海哲学思想的关键。
Mr. Gao Qinghai is an important philosopher in modern China. Understanding modern China's great practice is crucial for understanding Gao Qinghai's philosophical thought. Mr.
该博物馆是由壶具收藏家,紫砂民间艺人许四海先生创办的,是经上海市文物管理委员会批准的上海市首家私人博物馆。
The museum was initiated by pot collector and purple folk artisan, Mr. Xu Sihai and it is the first private museum approved by Shanghai Bureau of Cultural Relics.
“早上好,赛赛曼先生。”海蒂进来时说。
“是的,真的,我也要问候我们的小海蒂。”这位先生边说边和海蒂握手。
"Yes, indeed, I also must greet our little Heidi," said the gentleman, shaking Heidi's hand.
剩下的时间不多了,因为赛赛曼先生正等着把海蒂送上马车。
There was not much time left to do so, for Mr. Sesemann was waiting to put Heidi in the carriage.
华勒斯先生,丹尼尔·加布里尔·华伦海特是一位德国仪器制造师。
Mr. Fahrenheit, Daniel Gabriel Fahrenheit was a German instrument maker.
当海蒂被抱上车时,赛赛曼先生向她保证克拉拉和他永远不会忘记她。
While Heidi was being lifted into the carriage, Mr. Sesemann assured her that Clara and he would never forget her.
赛赛曼先生开怀大笑,问克拉拉是否希望海蒂留下来。
Mr. Sesemann laughed heartily and asked Clara if she wished Heidi to remain.
赛赛曼先生命令女管家赶紧为海蒂准备一个皮箱,把海蒂的所有东西都打包进去。
Mr. Sesemann instructed the housekeeper to pack a trunk in all haste for Heidi.
“到克拉拉那儿去吧,海蒂,等马车准备好了就下来。”赛赛曼先生和蔼地说。
"Go to Clara, Heidi, till the carriage comes," Mr. Sesemann said kindly.
海克先生举出的社会问题,比如破产率的上升,是否与收入不稳定有很大关系,也不是很明了。
Nor is it clear that the social problems Mr Hacker cites, such as rising bankruptcy rates, have much to do with income instability.
令海沃思先生感到满意的并不是这份特殊工作,而是希望女儿能把自己每天挣多少钱与这些钱的价值联系起来。
It is not the particular job that pleases Mr. Hayworth. Rather, he is hoping his daughter will make the connection between how much she earns each day and what that will buy.
令海沃思先生感到满意的并不是这份特殊工作,而是希望女儿能把自己每天挣多少钱与这些钱的价值联系起来。
It is not the particular job that pleases Mr. Hayworth. Rather he is hoping his daughter will make the connection between how much she earns each day and what that will buy.
海沃思先生的女儿与今天许多即将上大学的孩子不一样。即使找不到工作,她也没有烦恼。
Unlike many collegebound children today, Mr. Hayworth’s daughter would have had no worries if she had not been able to find a job.
在海丝特的眼中,丁梅斯代尔牧师先生除去象小珠儿曾经说过的那样,总用手捂着心口之外,没有表现出显面易见的受折磨的征候。
To Hester's eye, the Reverend Mr. Dimmesdale exhibited no symptom of positive and vivacious suffering, except that, as little Pearl had remarked, he kept his hand over his heart.
丁梅斯代尔先生同海丝特会面之后的归途中,他激动的感情赋予了他所不习惯曲体能,催促着他大步流星地向前走去。
The excitement of Mr. Dimmesdale's feelings, as he returned from his interview with Hester, lent him unaccustomed physical energy, and hurried him townward at a rapid pace.
海沃德先生拒绝对证词做出评价,他说现在对事故的起因做出猜测还为时尚早。
Mr. Hayward declined to comment on the testimony, saying it was too early to speculate on the causes of the incident.
“上这儿来吧,海丝特,你,还有小珠儿,”可敬的丁梅斯代尔先生说。
"Come up hither, Hester, thou and little Pearl," said the Reverend Mr. Dimmesdale.
“今天的花花公子品牌,和它57年以来一样屹立不倒”休•海夫纳先生声称。
"The brand resonates today as clearly as at any time in its 57-year history," claimed Mr Hefner.
公司总裁海厄特先生认为以后会占到一半或者更多。
Mr Hyatt, the chief executive, thinks it will eventually be half or more.
您不认识我吗,海嘴先生?
接着,这名年仅19岁的凶手罗伯特·施泰因豪泽毕恭毕敬地回答说:"今天已经够了,海泽先生。"然后放下了手中原本指向老师的手枪。
"Herr Heise, that's enough for today," replied 19-year-old Robert Steinhaeuser respectfully, putting down the pistol with which he had been about to shoot his former teacher.
爱金发的绅士:我们确信,哪种口味的人都会一致同意海姆斯沃斯先生是无可辩驳地养眼。
Gentlemen Prefer Blonds: We're sure all flavours of the human race would generally agree that Sir Hemsworth has something undeniably eye-pleasing about him.
但是,在叶利钦先生的热心帮助下,由于波罗的海诸国争取到了自由。
But as the Baltic republics started galloping towards freedom, with Mr Yeltsin's enthusiastic support, that changed.
海沃德先生为英石油公司工作28年,且多数时期是成功的。
Mr Hayward has worked at BP for 28 years, most of them successful.
他的一位律师,王寿(音译)说,他相信海赛执行长官窦先生任然在利用关系对胡先生施展报复以求取得合作合同。
One of his lawyers, Wang Shou, said he believed that Mr.Dou, Hysci's chief executive, was continuing to use his influence to exact revenge or get a deal yet.
他的一位律师,王寿(音译)说,他相信海赛执行长官窦先生任然在利用关系对胡先生施展报复以求取得合作合同。
One of his lawyers, Wang Shou, said he believed that Mr.Dou, Hysci's chief executive, was continuing to use his influence to exact revenge or get a deal yet.
应用推荐