设立海事赔偿责任限制基金可以提供现金,也可以提供经海事法院认可的担保。
In constituting a limitation fund for maritime claims liability, the applicant may provide cash, or provide guaranty approved by the maritime court.
关于海事赔偿责任限制权利的性质。
作者写作此文,即想通过对海事赔偿责任限制程序的分析和探讨,对新适用的法律提出自己的观点和看法。
From the analysis to the procedure of limitation of liability for maritime claims, the writer raised the own opinion and suggestion.
因此,海事赔偿责任限制更接近于抗辩权。
Therefore, Limitation of Liability for Maritime Claims, defenses closer to the right.
清偿债务后的余款,应当退还船舶原所有人或者海事赔偿责任限制基金设立人。
The balance, after satisfaction of the debts, shall be refunded to the former ship-owner or the person constituting the limitation fund for maritime claims.
清偿债务后的余款,应当退还船舶原所有人或者海事赔偿责任限制基金设立人。
The remnant after repaying the debt shall be returned to the original shipowner or the person constituting the limitation fund for maritime claims.
完善的海事赔偿责任限制制度包括实体法和程序法两方面的内容。
A well-developed legal system of limitation of liability for maritime claims includes provisions both in substantive law and in procedure law.
设立海事赔偿责任限制基金可以提供现金,也可以提供经海事法院认可的担保。
A limitation fund for maritime claims may be constituted either by depositing cash or by providing security acceptable to the maritime court.
我国海事立法充分吸收了国际海事立法的规定,将海事赔偿责任限制制度作为中国海事立法的重要内容予以规定。
Limitation of liability for maritime claims has been included in our maritime law as an important part on the basis of absorbing the contents of maritime law in the international legislation.
异议不成立的,裁定准予申请人设立海事赔偿责任限制基金。
Otherwise, it shall make an order to allow the applicant to constitute a limitation fund for maritime claims.
海事赔偿责任限制是国际社会的一项公共政策,也是我国的一项公共政策。
Not only is the limitation of liability a public policy of International society, but it is a public policy of our country.
在分析了无船承运人基本特征的基础上,就无船承运人的识别、无船承运人海事赔偿责任的限制、无船承运人的货物留置权、无船承运人履约能力保证等问题进行了探讨。
By analyzing the basic characteristics of non-vessel-operating carrier, the paper confers its identification and its limitation of liability for maritime claims and its lien on cargo and so on.
第一百零四条申请人向海事法院申请设立海事赔偿责任限制基金,应当提交书面申请。
Article 104 When applying to constitute a limitation fund for maritime claims liability, the applicant shall submit a written application.
第七部分将对海事赔偿责任限制制度与海上强制保险进行比较研究,指出两者之间本质上互相促进的关系。
The seventh part compares the relation between the Limitation of Liability for Maritime Claims and the maritime compulsory insurance and points out their relation of promoting each other.
第二部分为海事赔偿责任限制国际公约的主要内容比较。
The second part is to compare the main contents of the international conventions on the system of limitation of liability for Maritime claims.
本部分首先从最初的起源入手,其后着重介绍了《1957年船舶所有人责任限制公约》和《1976年海事索赔责任限制公约》。
This part use the method of contrast to analyze the The 1957 Convention and The 1976 Convention, the international conventions and homeland legislation.
第三十条本节规定不影响本法第十一章关于海事赔偿责任限制规定的实施。
Article 30 the provisions of this Section shall not affect the implementation of the limitation of liability for maritime claims provided for in Chapter XI of this Code.
第一百一十九条拍卖船舶所得价款及其利息,或者海事赔偿责任限制基金及其利息,应当一并予以分配。
Article 119 the proceeds from auction of a ship and interest thereon, or the limitation fund for maritime claims and interest thereon, shall be distributed at the same time.
第一百一十条申请人申请设立海事赔偿责任限制基金错误的,应当赔偿利害关系人因此所遭受的损失。
Article 110 a person, having wrongly applied for constitution of a limitation fund for maritime claims, shall indemnify the interested person for the losses thus incurred.
第一百零八条准予申请人设立海事赔偿责任限制基金的裁定生效后,申请人应当在海事法院设立海事赔偿责任限制基金。
Article 108 After the order to allow the applicant to constitute a limitation fund for maritime claims becomes effective, the applicant shall constitute the fund with the maritime court.
第二百零四条船舶所有人、救助人,对本法第二百零七条所列海事赔偿请求,可以依照本章规定限制赔偿责任。
Article 204 Shipowners and salvors may limit their liability in accordance with the provisions of this Chapter for claims set out in Article 207 of this Code.
第一百一十条申请人申请设立海事赔偿责任限制基金错误的,应当赔偿利害关系人因此所遭受的损失。
Article 110 Where the application for constituting a limitation fund for maritime claims is wrong, the applicant shall indemnify the losses therefrom suffered by the interested parties.
第三十条本节规定不影响本法第十一章关于海事赔偿责任限制规定的实施。
Article 30 the provisions of this Section shall not affect the implementation of the limitation of liability for maritime claims provided for in Chapter Xl of this Code.
第一百零四条申请人向海事法院申请设立海事赔偿责任限制基金,应当提交书面申请。
Article 104 a person who wishes to apply for constitution of a limitation fund for maritime claims shall file an application in writing with a maritime court.
第八部分将重点关注海事赔偿责任限制制度的正当性和发展趋势,并对我国相关法律提出建议。
The eighth part emphasizes on the legitimacy and trend of the Limitation of Liability for Maritime Claims in the world and brings up some Suggestions on China's relevant legal system.
第二章,海事赔偿责任限制程序之确权诉讼探讨。
The second chapter is entitled "Study on Declaratory Actions Filed against the Procedure of Setting up Limited Liability Funds of Maritime Claims".
第二章,海事赔偿责任限制程序之确权诉讼探讨。
The second chapter is entitled "Study on Declaratory Actions Filed against the Procedure of Setting up Limited Liability Funds of Maritime Claims".
应用推荐