在海洋运输流动性强、风险大的背景下,经常发生与船舶运营相关的海事海商争议,而解决争议却很难。
Based on the strong fluidity and great risk in this industry, there always are some ship-related disputes that are very difficult to settle.
海事法院管辖第一审海事案件和海商案件,不受理刑事案件和其他民事案件。
The maritime courts shall have jurisdiction over maritime cases and maritime trade cases of first instance; they shall not handle criminal cases or other civil cases.
船舶适航就如同一条线,以各种形式贯穿整个海商和海事法。
Seaworthiness of the ship likes a line, in various forms throughout the maritime and maritime law.
船舶扣押和涉外海事诉讼管辖是两个为海商法学界广泛研究的问题,每个领域都取得了丰硕的研究成果。
In the academic circle of maritime law, Arrest of ships and Foreign-related maritime jurisdiction are both extensive researched issues, and each of these areas has achieved fruitful research results.
油污损害赔偿问题一直是近年来国际海事立法和中国海商法学者所关注的重要课题。
The issue of the compensation for the oil pollution damages from ships is a hot topic for the international maritime law research and Chinese scholars of maritime law.
国际海事委员会和国际海事组织自成立起一直致力于统一各国海商法的工作。
CMI (Comite Maritime International) and IMO (International Maritime Organization) has been committing themselves to the unification of the maritime laws of the world.
而《海商法》、《保险法》、《海事诉讼特别程序法》及相关法律的规定也远非完美无缺。
The stipulations of maritime code, insurance code, special procedure law in the maritime litigation and the other correlative law of the People' Republic of China are not perfect.
第四条海事法院受理当事人因海事侵权纠纷、海商合同纠纷以及法律规定的其他海事纠纷提起的诉讼。
Article 4 the maritime courts shall entertain actions brought by the parties in respect of maritime tort, disputes over maritime contracts and other maritime disputes as provided for by law.
第四条海事法院受理当事人因海事侵权纠纷、海商合同纠纷以及法律规定的其他海事纠纷提起的诉讼。
Article 4 the maritime courts shall entertain actions brought by the parties in respect of maritime tort, disputes over maritime contracts and other maritime disputes as provided for by law.
应用推荐