浪漫之花开始绽放。
那一时期的浪漫主义已经内化,人们开始在自己的梦想,希望和情感世界中寻找救赎。
They began to look for salvation in the world of their own dreams, hopes and emotions.
从这个页面开始,丹发现了汤姆和其他人的约会都是以一种常规而浪漫的方式进行地,而且绝不会和像布伦丹这样的人的约会混淆——他不住地提醒自己这点。
Brendan knew from the site that Tom dated other guys in a normal, romantic way; that he never mixed that up with dates like Brendan. He kept reminding himself of this.
神奇的剧情将珊迪作为一名交换生又带回来。然而他们刚开始在一起时的那种兴高采烈和害怕再也不能相见的感觉,渐渐地成为过去那些浪漫时光的缩影。
The magic of plot contrivance brings her back as an exchange student — but their early exuberance and her fears about never seeing him again epitomize the fleeting joys of passing romance.
可能是因为我们都需要成为有爱心的父母,能够不辞辛劳的关爱我们需要照顾的小宝宝,所以我们一开始就向着浪漫的关系。
We are wired for romance in part because we are supposed to be loving parents who care diligently for our helpless babies.
他的感情开始很浪漫:Jennifer,你愿意嫁给我吗?
His feelings started out as romantic, with 'Jennifer, will you marry me?
和大多数女人一样,她开始情感波动,渴望浪漫激情的爱,而她的丈夫却性格内向、天生实际。
Like most women, she was under the sway of emotions, longing for passionate love in romantic atmosphere, while her husband was introverted 3 and practical by nature.
英语语言者借用了这一思想,于是从中世纪开始,sweet +heart就成为了一个表达爱意的词,尤其是浪漫的爱情。
English speakers borrowed the idea, and sweet + heart has been a term of endearment -particularly for romantic love -since the Middle Ages.
这部电视剧的结局皆大欢喜——莫妮卡和钱德搬进他们温馨的新家,领养了一对双胞胎;罗斯和瑞秋最终走到了一起;菲比有着一段浪漫的婚姻;乔伊放弃了桌上足球,开始认真对待工作和生活。
Phoebe had a romantic marriage; Joey abandoned the football table and started to take his job and life seriously.
炎炎夏日也许已经离我们远去了,但是对于女星瑞秋·迈克亚当斯(《恋恋笔记本》)来说,她和男星欧文·威尔森的浪漫夏季还没开始呢!
Summer may be months away, but Rachel McAdams could be spending hers with Owen Wilson.
真挚浪漫的爱情一旦开始,它就成为了地球上最强大的动力之一。
But once romantic love begins in earnest, it is one of the strongest drives on Earth.
他们一开始在后面的游览车上秘密约会浪漫,做好一切措施来掩盖两人的关系。
They started their romance with secret dates on the back of tour buses, making every effort to hide their relationship.
除非你的女人告诉你她喜欢这样,不要在一个深入的或者充满激情的吻的中途开始眼神交流,这会使你精神不集中,而且也不浪漫。
Unless your lady tells you she likes it, don't initiate eye contact in the middle of a deep or passionate kiss, it breaks concentration and is NOT romantic.
当陆地消失在地平线上时,海的浪漫便不复存在了,一场艰苦的体验开始了。
The sea romance disappears once the land is down below the horizon. A hard school of experience begins.
也许她应该与办公室里的技术人员约会,或者与另一个电视明星开始一段浪漫史。
Maybe she would date a technician at the office. Or start up a romance with anther TV star.
所以,很多浪漫主义诗人和画家开始创作:描写当一方离世后,另一方相思的诗歌;描绘美丽的女人或男人死亡的画作。
So many of these romantic poets and painters started to create paintings of beautiful women or men dying, or writing poetry about the longing that comes when someone is dying.
这是一个浪漫的场景:你们一起毕业,紧接着结婚,然后开始你们手拉手的生活。
It's a romantic vision: you graduate together, get married the next month, and then start your lives hand-in-hand.
他们开始几天的浪漫温馨曾是那么的完美,但这美梦却没能持续多久。
The first few days of their romance had been like a dream. But the dream didn’t last.
他的妻子遇到了痴情的风度翩翩的书商并开始了浪漫的爱情。
His wife meets a loving and gentle bookseller and starts a romance.
一开始会很浪漫,但随着时间的流逝双方却越来越难以满足对方的需求。
It can feel romantic at first, but over time it invariably fails to meet either partner's needs.
有了后见之明,它鼓励我去体验浪漫的爱情,如同爱情是缠绵悱恻,挥之不去的。即便是在轻浮的开始直到痛哭流涕的末端也是如此。这可能成为一个自我实现的预言。
With hindsight, it encouraged me to experience romance as something haunted, even at its giddy beginning, by a teary ending. And maybe that becomes a self-fulfilling prophecy.
演艺生涯 :在《老友记》中饰演了人见人爱的瑞秋格林后,詹妮弗继而开始了其成功的电影生涯,目前已成为浪漫喜剧电影的当家花旦。
CAREER: Most famous for her role as Rachel Green in Friends, Jennifer has gone on to have a successful film career and is the go-to girl for romcoms.
有了后见之明,它鼓励我去体验浪漫的爱情,如同爱情是缠绵悱恻,挥之不去的。即便是在轻浮的开始直到痛哭流涕的末端也是如此。
With hindsight, it encouraged me to experience romance as something haunted, even at its giddy beginning, by a teary ending.
故事的开始就像小说一样,充满了温暖和浪漫。
The beginning of the story as fiction, full of warmth and romance.
后来她也说了些话,谈起了她遥远的家乡,她的童年,她的家人。他们谈得非常投机,从此他俩的浪漫故事开始了。
Then she also started to talk about her faraway hometown, her childhood and her family. They had such a nice talk that they started their romantic story.
我和Earnest在加州艺术学院的工作室(这就是我们的通信浪漫史开始的地方)里常常互相留卡片,这些卡片是这里的永久居民。
All of the CARDS that Earnest and I used to leave for each other at our Cal Art's studios (where our romance for paper correspondence began) are permanent fixtures on my inspiration board.
他们的浪漫史开始得稍显荒唐:1999年,42岁的邓文迪与80岁的默多克结婚,那时默多克与他的第二任妻子Anna离婚才刚17天。
Their romance got off to a bit of a scandalous start: Deng, 42, married Murdoch, 80 in 1999 — 17 days after he divorced his second wife, Anna.
在本周的开始,开启你浪漫情调的关键是敞开自己的心扉。
The key to unlocking a little romance as the week begins is to open up your heart.
而以前的研究表明:开始时的浪漫之爱会在15个月内逐渐减少,十年后会荡然无存。
Previous research has suggested that the first stages of romantic love fade within 15 months and after 10 years it has gone completely.
有更现实的人的信息是必要的在你开始和他浪漫。
To have more realistic information about the person is necessary before you start a romance with him.
应用推荐