他于1911年12月11日出生在浙江杭州。
He was born in Hangzhou, Zhejiang Province on December 11, 1911.
4月18日,浙江杭州的孙高完成了他的体育考试。
On April 18, Sun Gao from Hangzhou, Zhejiang finished his P.E. test.
马出生在浙江杭州,从小幸福地长大。
龙井茶是指浙江杭州出产的系列绿茶。
Longjing tea, also known as Dragon Well tea, is a famous variety of green tea grown in Hangzhou in Zhejiang province.
这种火腿是浙江杭州的特产。
我的名字叫凯蒂安德森,住在浙江杭州…
我出生于美丽的浙江杭州。
属于不发酵茶,绿茶的一个种类,龙井茶原产自浙江杭州。
Long Jin Tea is a kind of non-fermented Tea, which originally produced in Hangzhou city, Zhejiang province.
公司创建于1997年,总部位于浙江杭州,下属有宁波分公司。
Founded in 1997, is headquartered in Hangzhou, Zhejiang, affiliated with Ningbo Branch.
欢迎访问我的博客,我来自于浙江杭州的嵊州,我非常乐于帮助别人。
Welcome to my blog, I come from Hangzhou, Zhejiang, I am willing to help others very much.
年6月17日,浙江杭州体育场路上,一位因工伤事故失去了一条腿的民工。
A worker who lost one of his legs while working is seen in Hangzhou, Zhejiang Province, June 17, 2006.
2016年1月29日,浙江杭州的某证券交易所,一位妇女在查看股票行情。
A woman checks the stock market in a stock exchange office in Hangzhou, Zhejiang, on Jan 29, 2016.
卓鹤君男,1943年出生于浙江杭州。中国美术学院教授、博士生导师,中国美术家协会会员。
Zhuo Hejun, male, born in 1943 in Hangzhou of Zhejiang Province, Professor and PhD Supervisor of China Academy of Art, and Member of China Artists Association.
中国有3.7亿人有饮茶习惯。产于浙江杭州的西湖龙井有“绿茶皇后”的美称,是中国名茶之一。
Dubbed "queen of green tea", West Lake Longjing is produced in Hangzhou, East China's Zhejiang Province, and represents one of the most famous teas in the country, with 370 million drinkers.
年4月1日,浙江杭州东郊外一拆楼的工地上,发生塌楼事故,工人被埋,所幸的是,这名工人获救并生还。
A worker is buried at a building demolishing site as the building collapsed in east suburb of Hangzhou, Zhejiang Province, April 1, 2004. Luckily this worker was rescued and survived.
他是浙江省杭州市一名小学四年级的学生。
He is a fourth grade primary school student in Hangzhou, Zhejiang Province.
一位戴眼镜的男孩抢到了发言机会:“我哥哥正在浙江大学求学,我曾经到过长城、黄浦江和杭州,我打算毕业后到中国去读大学,将来为推动中印文化交流做一些事情。”
My brother is studying in Zhejiang University. I once visited the Great Wall, Huangpu River and Hangzhou.
作为浙江省的省会,地处华东的杭州让多数中国人感到骄傲:这是一个风景如画的城市,有不少寺庙和佛塔,有上等好茶,也有中国最昂贵的一些购物区。
Hangzhou, capital of the eastern province of Zhejiang, is a place of pride to most Chinese: a scenic city of temples and pagodas, fine teas and some of the country's most expensive shopping districts.
2009年的一个图片,中国东部省份浙江省杭州市的一个轮胎厂中,一个工人在移动轮胎。
In a 2009 photo, a worker moves tires at a tire factory in Hangzhou, in east China's Zhejiang province.
离家近点的,蛇产品也有被销往浙江省杭州市,那里有杭州我爱公司,提供各类产品也包括蛇粉。
Closer to home, snake products from the village are sold in the bustling Zhejiang city of Hangzhou, where the Hangzhou Woai Company offers a plethora of goods including snake powders.
杭州以前是宋朝都城,现为中国浙江省省会,以秀丽风光、精美的丝绸以及龙井茶闻名。
The former Song Dynasty capital, and now the capital of China’s Zhejiang Province, has long been known for its beautiful scenery, its fine silk and as the birthplace of Longjing tea.
杭州以前是宋朝都城,现为中国浙江省省会,以秀丽风光、精美的丝绸以及龙井茶闻名。
The former Song Dynasty capital, and now the capital of China’s Zhejiang Province, has long been known for its beautiful scenery, its fine silk and as the birthplace of Longjing tea.
应用推荐