这是由例如Netflix公司等采用的模式。Netflix是一家加州公司,主要业务是向用户邮寄dvd,不过目前也提供流媒体下载电影的服务。
This is the approach taken by, for instance, Netflix, a Californian firm that mostly delivers DVDs to its subscribers by post, but now also streams films.
MrPoltrack设计了另一种给观众分类的方法,相比于年龄,他更强调观众对媒体的口味和态度(比如“体育迷”或者“网上冲浪者和流媒体下载者”)。
Mr Poltrack has devised an alternative way of classifying viewers that emphasises tastes and attitudes to media (for example as “sports enthusiasts” or “surfers and streamers”) rather than age.
比如,你也许可以在游戏的其他部分仍然在下载的同时玩游戏的第一关,就像现在已经普及的流媒体技术一样。
For instance, you might be able to begin playing the first level of a game while the rest is still downloading, making them almost “streamable” in the same way that movies now are.
但如果他们一旦认为其将威胁到唱片销量和数字下载业务,这些音乐流媒体站点将会处于困境。
If they come to view them as competition for CD sales and digital downloads, the music-streaming sites are in trouble.
用户现在就比较青睐流媒体——例如视频,电影或者游戏,这些能够立即得到的东西——而非那些下载后观看的视频。
The preference now is for streaming—so videos, movies or games can be consumed in real time—rather than downloading for later viewing.
您将会获得这样的信息“您所在的区域不提供此音乐的流媒体/下载服务”。
You’ll get the message “Music streaming/download services are not available in your region”.
这是否意味着,伟大而疯狂的苹果会给用户以选择,让它们可以选择下载或者以流媒体播放歌曲吗?
So what about that clip from Insanely Great Mac, which makes it look as if users will have the option to download or stream songs?
如今他们将获得作品以流媒体形式传播所带来的收入的2% - 3%,并且作品被下载所带来的收入将翻番。
Now they will get paid between 2% and 3% for streaming, and the payment for downloads has been doubled.
来自应用软件开发者的话:用户可以使用完美电台在自己的安卓手机上快捷简便地收听上千个互联网流媒体电台及其他音频。现在就下载这款应用软件吧!
From the App Developer: WunderRadio provides a quick and easy way to listen to thousands of streaming Internet radio stations and other audio streams on your Android phone.
VirginMedia的网络用户将能够试听流媒体音乐,并付费下载环球唱片的音乐。
Virgin media broadband customers will listen to streaming music and pay for tracks from Universal's catalogue.
几个星期前,Joost取消了软件下载,开始支持浏览器中流媒体的播放方式。
A few weeks ago it discontinued its downloadable application and began streaming only through the browser.
音乐也同样如此,年轻人已转向了非法音乐下载,最近更是转向了免费流媒体,如Spotify。
In music, too, the young have drifted to illegal file-sharing and, more recently, to free streaming services such as Spotify.
而允许用户保存音乐的下载业务,也面临着流媒体业务的竞争。Spotify是经营流媒体音乐业务的公司之一,它的收入部分来自广告。
Download services, which allow users to save tracks, are also facing competition from streaming websites such as Spotify, which is partly funded by advertising.
目前,提供合法的数字音乐下载和流媒体音乐服务的国家超过了100个,而2011年1月仅有23个。
Over 100 countries now host digital music services for legal downloading and streaming, compared with only 23 in January 2011.
流媒体技术是为了解决传统网络下载多媒体资讯时间过长的问题孕育而生的。
Streaming media is invented to solve the problem that it costs a long time when people download media files.
很简单,没有任何下载或流媒体。
流媒体技术的出现解决了视音频资源的网络传输问题,实现了 “边下载边观看”的流播放形式。
Streaming media technology is to solve the audio resources network-transmission problem, by the method of streaming media transmission.
此后,随着有线电视,dvd,卫星电视,Netflix,付费收看,租借,流媒体以及下载的流行,剩余工资的支付数量已经相当惊人。
These days, with the prevalence of cable, DVDs, satellite, Netflix, pay-for-view, rentals, streaming, and downloads, residual payments are now massive.
此后,随着有线电视,dvd,卫星电视,Netflix,付费收看,租借,流媒体以及下载的流行,剩余工资的支付数量已经相当惊人。
These days, with the prevalence of cable, DVDs, satellite, Netflix, pay-for-view, rentals, streaming, and downloads, residual payments are now massive.
应用推荐