强制银行持有更多资本将会放缓流动贷款和燃料投机。
By requiring Banks to hold more capital, the flow of lending would slow and the fuel for speculation would diminish.
但是,在错误的情况下公允价值可能引起不经济的卖出长期非流动贷款。
However, in the wrong circumstances fair-value accounting could also induce wasteful sales—of long-term, illiquid loans.
一个缺乏短期流动性的国家可能不愿向国际货币基金组织寻求“备用信贷协议”——IMF危机贷款的中流砥柱。
A country lacking short-term liquidity would be loth to approach the IMF for a loan under the "stand-by arrangement", the mainstay of the IMF's crisis lending.
纳税人最终则要为那些不良贷款买单。而错误导向的资金流动也使得经济的表现差强人意。
Taxpayers end up footing the bill for dud loans and the economy underperforms as the flow of finance is misdirected.
美国国际集团坚称其只是没有流动资金而已,而不是破产,但是它贷款的规模却暗示着它的问题远超过短期现金短缺。
The company insists that it is illiquid, not insolvent, but the size of the loan suggests that its problems go beyond a short-term cash crunch.
最大的挑战将是打破定价难题,找到一个方法得到较少的在银行,贪婪的投资者和纳税人之间流动的贷款。
The biggest challenge will be to crack the pricing puzzle and get impaired loans moving in a way that works for Banks, vulture-investors and the taxpayer.
监管局的职责是保证各个银行符合资本充足率的要求,拥有足够流动资产,并能分散贷款风险。
Its remit will be to ensure that individual Banks comply with capital-adequacy rules, have sufficient liquid assets and spread their lending risks.
就算银行贷款,也趋向于把贷款重新包装之后以债券的形式卖给机构投资者,以便自己稀缺的资金能够流动起来。
Even when Banks made loans, they tended to repackage them and sell them, as bonds, to institutions, freeing up scarce capital.
因为这些原因,因此它鼓励银行应该更慎重的考虑它们的贷款的流动性,以及违约风险。
For these reasons Banks should be encouraged to consider more seriously the liquidity of their loans as well as their default risk.
但是由于许多家庭没有能力贷款,其他的家庭强烈要求降低债务,以及企业大量流动资金和低利率也有可能有些间接影响。
But with many households unable to borrow, others keen to pay down debt and many businesses swimming in cash, lower interest rates are likely to have only a modest effect.
就流动性风险来说,三个月的贷款较隔夜贷款准备好现金的可能性更小,所以借款人需要获得这一块的风险补偿。
As for liquidity, a three-month loan can less readily be exchanged for cash than an overnight one and lenders require a reward for that risk.
相关官员最近对小银行的流动性压力表示了担忧,下调存款准备金率将会令它们有更多资金可用于发放贷款。
Officials have recently expressed worries about strains on the liquidity of smaller Banks, and the lower reserve ratio will free up more funds for them to lend.
这些手段可以保持债务的流动性,即便在现在,许多传统银行仍不愿或根本不能对家庭发放贷款从而把他们拴在帐户上。
Those actions can keep loans flowing even when, as now, many traditional banks are reluctant or unable to make home loans and hold them on their own books.
流动法还要求对所有分会成员进行医生检查,并禁止所有“有投机行为”的机构,例如对会员延长贷款期限。
The Mobile Law also required a doctor's examination for all lodge members and forbade all "speculative" enterprises such as the extension of credit to members.
一些过去可以将贷款、债券和到期债务滚动起来的企业,如今面对一场或许导致他们进入昂贵的债务重组的流动性危机。
Firms that in the past would have been able to roll over their loans, bonds and debts coming to maturity now face a liquidity crisis that may lead them into costly debt restructuring.
他本周说,此类项目很有希望,因为它们避开了银行和一级交易商,直接向关键信贷市场的贷款者或投资者提供了流动性。
'Such programs are promising because they sidestep Banks and primary dealers to provide liquidity directly to borrowers or investors in key credit markets,' he said this week.
在过去的这几周里,我们一直在考察购买流动性差的抵押贷款资产的相关益处。
Over these past weeks, we have continued to examine the relative benefits of purchasing illiquid mortgage-related assets.
新成立的金融政策委员会可以提高银行的资产流动性和资本金的要求,还可以限制某些类型的贷款——比如,限额按揭。
A new Financial Policy Committee will be able to tweak Banks' requirements for liquidity and capital and may limit certain types of lending-by capping mortgages, for example.
它们对公司的占有通常不会超过五年,主要精力集中在于让现金最大限度地流动起来,以便偿付利息和贷款。
They usually plan to own companies for no more than five years and the main focus is in maximising cashflow to meet interest payments and to pay down debt.
即使欧洲银行不会面临流动性紧缩问题,如果其持有的主权债券贬值,其资本仍将严重下降,这将迫使它们停止发放新贷款。
Even if Europe's Banks don't face a liquidity crunch, a drop in the value of sovereign bonds would severely deplete their capital, forcing them to halt new lending.
然而,这种新的贷款方式很大程度上听起来异常熟悉,因为它和所要取代的短期流动性融通具有很多共性。
Yet much about the new facility sounds oddly familiar, because it shares many features with a Short-term Liquidity facility, which it replaces.
许多银行乐于增加临时贷款额度,这明显是因为他们相信央行在必要时会提供额外的流动性。
Many were happy to extend contingent credit lines, apparently secure in the belief that central Banks would provide extra liquidity if needed.
由于银行被勒令保持存款准备金的基准水平以对抗通胀,常规贷款也因此受到限制,正常时期下可能出现的短期流动性短缺演变成了死结。
What might in normal times have been a brief liquidity squeeze became a death grip as Banks ordered to keep record levels of funds in reserves to fight inflation withheld even routine loans.
由于银行被勒令保持存款准备金的基准水平以对抗通胀,常规贷款也因此受到限制,正常时期下可能出现的短期流动性短缺演变成了死结。
What might in normal times have been a brief liquidity squeeze became a death grip, as Banks ordered to keep record levels of funds in reserves to fight inflation withheld even routine loans.
再换种说法就是美联储将减少运行正常的银行的准备金,进而进一步减慢他们的资金流动性,来弥补他们对投资银行的贷款。
Or, another way of saying the same thing, the Fed will reduce reserves at healthy banks--thereby worsening their liquidity--dollar for dollar with the loans they are making to the investment banks.
再换种说法就是美联储将减少运行正常的银行的准备金,进而进一步减慢他们的资金流动性,来弥补他们对投资银行的贷款。
Or, another way of saying the same thing, the Fed will reduce reserves at healthy banks--thereby worsening their liquidity--dollar for dollar with the loans they are making to the investment banks.
应用推荐