这些变化也是经济活跃和人口膨胀的指示器。
Such changes are also indicators of economic dynamism and demographic expansion.
在美国,溺水死亡有45%发生在人口中经济上最活跃的阶层中间。
In the USA, 45% of drowning deaths are among the most economically active segment of the population.
而不到总人口数15%的乌兹·别克人主要住在南部并且在公众生活中也并不活跃。
Uzbeks, less than 15% of the population, live mainly in the south and are under-represented in public life.
因而,不足为奇的是,人口调查局有大约47000家活跃公司“伙伴”帮助提交人口普查(问卷)给他们的客户和雇员——这一数字是2000年两倍多。
No wonder, then, that the census Bureau has around 47,000 active corporate "partners" helping promote the census to their customers and employees-more than double the number in 2000.
热气腾腾的街道上挤满满摊贩、行人和标志性“大使”出租车。加尔各答活跃着约1600万人口,每天还有更多的人从小地方蜂拥而至。
Its steaming streets crammed with vendors, pedestrians, and iconic Ambassador taxis, Kolkata throbs with some 16 million people-and more pour in every day from small towns.
空间上,经济活跃、人口密集点污染物浓度高。
On spatial, there are high pollutants concentrations in active economic areas with high density of population.
它功能“极限”的风格,并承诺未来在为其代拟的X'买方人口年轻,活跃的生活方式支持的最大的多功能性。
It featured "Xtreme" futuristic styling and promised maximum versatility in support of a young and active lifestyle for its intended Generation 'x' buyer demographic.
现在,脸书拥有18亿活跃用户,占世界人口的四分之一。
Facebook now has 1.8 billion active users - a quarter of the world's population.
这也包括人口增长迅速、城市化进程显著、经济最为活跃的地区。
The areas are also characterized by the rapid increase of population, marked advancement of urbanization and fast development of economy.
通过分析流动人口“带眷迁移”的活跃性和迁移量,本文试图解读大城市流动人口“带眷迁移”行为的一般规律。
By analyzing the probability and quantity of "bring-along migration", the paper attempts to discover the common characteristics of the phenomenon in big cities.
据中国网络空间研究院的一项研究显示,今年中国互联网活跃用户已达6亿9千万,是美国总人口的两倍多。
According to a report by the Chinese Academy of Cyberspace, the number of active Internet users in China has reached 690 million this year, outnumbering the entire us population two to one.
一座有活力的城市需要活跃的经济活动和足够规模的人口才能维系。
A viable city needs vibrant economic activity and a sizable population to sustain itself.
来自中国的第一个农业人口普查的数据表明超过65%的乡村的活跃的劳动力16 - 60岁在1996年仍然从事农业活动。
Data from China's first agricultural census indicate that more than 65% of the rural active labor force aged 16-60 is still engaged in agricultural activities in 1996.
来自中国的第一个农业人口普查的数据表明超过65%的乡村的活跃的劳动力16 - 60岁在1996年仍然从事农业活动。
Data from China's first agricultural census indicate that more than 65% of the rural active labor force aged 16-60 is still engaged in agricultural activities in 1996.
应用推荐