在法国拉斯科洞穴中发现了冰河时代晚期的绳索,这条绳索由向右旋转的纤维捆成,因此它是由右撇子编成的。
The late Ice Age rope found in the French cave of Lascaux consists of fibers spiraling to the right, and was therefore tressed by a righthander.
洞穴壁画艺术似乎在旧石器时代晚期达到了顶峰,而当时猎物的数量正在减少。
Cave art seems to have reached a peak toward the end of the Upper Paleolithic period, when the herds of game were decreasing.
说到绘画本身,几乎所有旧石器时代的洞穴艺术都代表动物,肖维也不例外。
Getting to the paintings themselves, virtually all Paleolithic cave art represents animals, and Chauvet is no exception.
旧石器时代晚期的艺术并不局限于洞穴壁画。
从阿拉斯加东南海岸岛屿的洞穴中提取的化石的放射性碳年代测定法表明,在最后一个冰河时代,该地区至少有一部分保持无冰状态。
Radiocarbon dating of fossils taken from caves on islands along southeastern Alaska's coast suggest that at least a portion of the area was remaining ice-free during the last ice age.
他说,从洞穴人时代起,女性就获得了挑选优质食物的能力,这是因为,如果她们选错了食物(浆果或坚果),就会致人死亡。
Women gained the skills of how to get the best quality food in cave man times because if they chose the wrong berry or nut it could kill, he said.
这些洞穴可以追溯到公元800年的维京时代。
The caves date back to early Viking times in about 800 A.D..
沃克说:“诺丁汉市大约有500个砂岩洞穴,许多遗址已禁止游客观光。这些洞穴可以追溯到公元800年的维京时代。”
Nottingham has about 500 sandstone caves, many closed to the public, Walker said. The caves date back to early Viking times in about 800 A.D..
这是那个时代用建造洞穴来体现财富和地位的典型例子。
It's a good example of architectural caves used to display wealth and status.
根据人工制品和洞穴壁画,冰河时代的女性可能是下边哪种?
Based on artifacts and cave paintings, Ice Age women were likely.
贝洛称,在洞穴中的发现与历史上用头盖骨作杯子的例子有着惊人的相似,进一步支持了这种冰河时代容器的仪式型用途。
The striking similarities between the cave finds and historical examples of drinking cups made out of skulls further support a ritual role for the Ice Age receptacles, Bello says.
我们不知道它究竟曾经充当了什么实际角色,但我们知道这洞穴的主人生活的时代正值农业的曙光。
We don't know exactly what that role might have been, but we do know that this dwelling belonged to people who were living at the dawn of agriculture.
阿尔塔米拉洞穴里的岩石多彩大厅以其顶板的装饰可与旧石器时代的西斯廷教堂相比拟。
Rocky Polychrome Hall in Altamira Cave has been compared to a Paleolithic Sistine Chapel because of its decorated ceiling.
希拉松塔奇提特洞穴一直被纳图夫人所占据,并且在旧石器时代到新石器时代的过度阶段开始在那里建造永久性的住房。
Hilazon Tachtit was occupied by the Natufians, hunter-gatherers who began to build permanent dwellings during the transition between the prefarming Paleolithic and the agricultural Neolithic periods.
画在阿尔塔米拉洞穴的“多彩大厅(旧石器时代赭红色的一段通道)”里的麋鹿。
A deer painted in Altamira cave's "Polychrome Hall," a passage full of red ochre Paleolithic paintings. To the lower left are sensors to measure temperature and humidity in the cave.
沃克说:“诺丁汉市大约有500个砂岩洞穴,许多遗址已禁止游客观光。这些洞穴可以追溯到公元800年的维京时代。”
Nottingham has about 500 sandstone caves, many closed to the public, Walker said. The caves date back to early Viking times in about 800 A. D.
人类作出争斗或逃避的反应使其在远古时代得以在洞穴或丛林中生存。
Without the fight-flight reaction, man would never have survived the cave and the jungle.
换句话说,“山洞人”这一说法有一点误导人们。因为我们石器时代的祖先并没有在洞穴建立永久的住所。
In other words, the term "caveman" is a bit misleading, since our Stone Age ancestors did not set up permanent homes in caves.
但是,并没有证据表明石器时代的人有长时间在洞穴中建立商店。
But there is no evidence that Stone Age peoples set up shop in caves for very long.
“最佳科学网站”可在一个洞穴中找到,虚拟探险家可以回到太空时代遨游。
A WebE for the Best Science Website can be found in a cave where cyber explorers travel back in space-time.
这 些石器时代 (Stone Age)的人,居住在洞穴中,穿着毛皮。
These were Stone Age people, who lived in caves and wore fur and leather.
于汇历。阿城市交界镇旧石器时代洞穴遗址发现的意义。中国文物报,1997-6-1,第3版。
Yu Huili. The discovery of Jiaojie Paleolithic Site at Acheng and its significance. China Cultural Heritage News, 1997-6-1, 3.
于汇历。阿城市交界镇旧石器时代洞穴遗址发现的意义。中国文物报,1997-6-1,第3版。
Yu Huili. The discovery of Jiaojie Paleolithic Site at Acheng and its significance. China Cultural Heritage News, 1997-6-1, 3.
应用推荐