胜利者洋洋自得的微笑令足球赛的失败者深感厌恶。
The winner's complacent smile annoyed the loser in the football game.
母老鼠回过头洋洋自得的对孩子说:“现在你知道外语的重要性了吧。
Mother mouse turned to her babies and said, "Now, do you understand the value of a second language?"
你会找到洋洋自得的小胡子、自命不凡的眼镜男以及一堆个性迥异的人。
You'll find preened moustaches, pretentious glasses, a range of characters and personalities.
瑞典人时常从以往的成功中吸取经验(这样说听起来他们是一副洋洋自得的样子)。
Swedes often draw lessons from past success (this can make them sound smug).
这个缺点的意思就是默认的托盘图标可能会惹恼那些为其桌面外观而洋洋自得的人。
That said the default tray icon might grate on those who take pride in their desktops' appearance.
布里安小姐还是个尽情享受她的生命的每一瞬息的喜形于色的洋洋自得的卖弄风骚的女郎。
Mademoiselle Bourienne was just the same self-satisfied, coquettish girl, enjoying every moment of her life, and filled with the most joyous hopes for the future.
“你才明白这一点吗?”莫莉用她一贯洋洋自得的口气说,仿佛安娜所说的事实是不言而喻的。
"You've only just understood that?" said Molly, triumphant as always when Anna came up with - as far as she was concerned - facts that were self-evident.
“啊!您相信了吧!”她用有权利说“我是有理的”那种女人的洋洋自得的口气接着说,“啊!
'Do you imagine, ' she continued, as persistent as any woman who is entitled to say: 'I was right! '
就在我们抱着刚买的双核心笔电洋洋自得的同时,Intel 仍然不忘提醒我们一下双核心已经不是最尖端科技了。
Just when we were feeling a bit smug about our new dual-core lappies, along comes Intel to remind us that you're never on the cutting edge for long.
他靠着过人的智慧和出人意料的冒险行为打败世界上其他洋洋自得的大企业,创立了自己的帝国(1990年时他差点一无所有)。
He has built his empire by outsmarting complacent establishments all over the world and by taking extraordinary risks (in 1990 he came within a whisker of losing everything).
他主张,如果我们实现“无为而治”,所有东西就会回到原位。禁止洋洋自得,做到无欲无求,方可体察自然的奥妙所在。
He argues that everything will fall into place if we practice "not-doing", withholding our own assertiveness, being constantly without desire so as to observe the subtlety of nature.
人们一定会联想到他的洋洋自得。
作为技术专家,我们中的大多数人都对处理复杂性的能力洋洋自得,并且都喜爱了解最新的东西。
As technologists, most of us revel in our ability to handle complexity and love to learn the latest new thing.
我欣赏很多影片,但没有多少影片能像圣诞大餐那般滋养丰富,能让你心满意足之余还能有些许洋洋自得,而这正是我观看《公寓春光》所获得的感受。
I enjoy lots of films, but there aren't many that are like a very nourishing Christmas dinner, where you feel sated, full, satisfied, and a bit smug, but that's how I feel when I watch the Apartment.
他说弗格森曾经无数次的告诉他们有有么幸运而永远不应该洋洋自得。
He says Ferguson told them time and again how lucky they were, how they could never become complacent.
乔布斯洋洋自得道,其他公司的“受害者”用笔杆来操作,苹果则允许用户用手指滚读,拖拽,打字,调整大小。
And whereas any other company would have foisted a stylus on its victims, Mr Jobs gloated, Apple lets them use fingers to scroll, drag, type and resize.
在于本周收到那些令人满意的消息之后,奥斯本先生不出意外得开始有些洋洋自得了。
Unsurprisingly, Mr Osborne looked like the cat that got the cream this week as he welcomed the good news.
基于对上述两则成功案例的洋洋自得,我使用了相同的步骤去解决我曾困扰我数月的代办事项。
In a similar fashion to the above two personal victories, I use the same steps to complete many of the to-do items I have spent many month cluttering my mind with.
普遍的感觉是,那纯粹是一种典型的,高卢雄鸡现象,对于那种成天就知道洋洋自得、还到处炫耀启蒙价值的民族文化来说,这可真是必然产物。
There is a sense that this is a peculiarly Gallic phenomenon, a product of a national culture prone to preening displays of Enlightened virtue.
随着资产负债表日益庞大,你可以据此借入更多的资金,买入更多的资产,并在资产价值节节攀升中为自己的好眼光洋洋自得。
As balance sheets grew, you could borrow more against them, buy more assets and admire your good sense as their value rose.
如果只是在国内旅游过,也可以讲你去过的有趣的欧洲城市(说话的人是欧洲人),但是也不能因此而洋洋自得。
If traveling domestic, don't be afraid to mention (but not brag) about all the fun European cities you've been to.
与其他任何一个聪明的罪犯一样,盖柯写了一部很畅销的自传,书中很少提及他的责任,而更多谈到他的天才,并为自己那头发花白的圣人和受辱的喜剧人物形象而洋洋自得。
Like any smart criminal, Gekko writes a best-selling autobiography, less mea culpa than me-a-genius, and revels in his fame as grizzled sage and insult comic.
此刻他心甘情愿地讲着,还有点洋洋自得。没有丝毫的犹豫和羞愧。
He talked willingly now, with a kind of satisfaction and no trace of hesitancy or shame.
两国的关系非常好,但我们却不能因此洋洋自得。
Relationships between our two countries are very good, but there is no room for complacency.
如果你认识的一个人没能获得梦想的工作,你是否洋洋自得呢?
Do you rub your hands in glee if an acquaintance fails to land their dream job?
股市的波动率重新回到了正常水平。这可能显示未来还会进一步上涨,但更可能意味着投资者已经洋洋自得了。
Stock-market volatility is back to normal. That could imply more gains ahead, but more likely it means investors have gotten complacent.
股市的波动率重新回到了正常水平。这可能显示未来还会进一步上涨,但更可能意味着投资者已经洋洋自得了。
Stock-market volatility is back to normal. That could imply more gains ahead, but more likely it means investors have gotten complacent.
应用推荐