消费者对服务注册的一个要求是必须在某个指定的期限内完成。
One requirement the customer had for the service registry was that it performs within certain limits.
拟设立外资企业的投资总额、注册资本、资金来源、出资方式和期限;
The total amount of investment, the registered capital, the source of funds, and the method of investment contribution and the operation period;
根据第五条第三款,租借的最短期限是两个注册期之间的时间。
Subjectto Art. 5 par. 3, the minimum period of loan shall be the time between twoRegistration Periods.
王小姐:包括变更股东、股权转让、注册资本、住所、经营范围、企业类型和营业期限等。
Miss Wang: They include: Alteration of shareholders, transfer of stock equity, registered capital, domicile, business scope, enterprise type, operation period, etc.
注册期:有关协会根据第六条规定的期限。
RegistrationPeriod: a period fixed by the relevant Association in accordance with Article6.
注册最后期限是上课前三天。
应指出的是,商标法中有一条公认的标准,即注册商标在一定期限内未予使用即可能。
Registered marks which are not used for a certain period of time are liable to be invalidated . For.
申请者注册所选择的课程在申请期限的三个星期内将会被通知。
Applicants enrolled in the selected programmes will be informed about it within three weeks after the closing date of applications.
注册的期限是多长?
如果你做的注册,这是免费的,最长期限延长至15分钟。
If you do register, which is free, the maximum duration is extended to 15 minutes.
获批准后,公司可根据有关程序向公司的注册登记机构延长期限。
Upon obtaining the approval the Company shall extend its term with the Company's registration authority in accordance with the relevant procedures.
在《录取通知书》指定的期限内来校报到注册。
Register within the specified time the Admission Notice has given.
第三十七条【注册商标的期限】注册商标的有效期为十年,自核准注册之日起计算。算。
Article 37 the period of validity of a registered trademark shall be ten years, counted from the day the registration is approved.
经异议裁定核准注册的商标,对其提出评审申请的期限自该商标异议裁定公告之日起计算。
The time period for requesting appraisal of a trademark which is approved for registration by the ruling of demurral shall commence on the day when the ruling of demurral is announced.
申请者按《录取通知书》要求的期限,按时到天福茶学院国际交流与合作处报到注册。
Applicants will need to register at the International Exchange and Cooperate Centre at the time the Admission Notice stipulates.
在指定的超时期限内,返回已注册通知的状态,用于确定公共语言运行时引发的完整垃圾回收是否已完成。
Returns, in a specified time-out period, the status of a registered notification for determining whether a full garbage collection by common language the runtime has completed.
在指定的超时期限内,返回已注册通知的状态,用于确定公共语言运行时是否即将引发完整垃圾回收。
Returns, in a specified time-out period, the status of a registered notification for determining whether a full garbage collection by the common language runtime is imminent.
第六条公司的营业期限为二十年,自公司核准登记注册之日起计算。
Article 6 the business term of the Company is 20 years calculated from the date of registration.
注册人需要在设定的期限内向化学署提交更新的档案,要求提交缺少的信息。
The registrant needs to submit the requested missing information in an updated dossier to the Agency within the set deadline.
注册人需要在设定的期限内向化学署提交更新的档案,要求提交缺少的信息。
The registrant needs to submit the requested missing information in an updated dossier to the Agency within the set deadline.
应用推荐