印尼一架波音客机失火,造成21人死亡。
At least 21 people are dead after a fiery jetliner crashing in Indonesia.
2018年5月18日,古巴一架波音737客机在哈瓦那坠毁,造成100多人死亡。
The Boeing 737 of Cuba airline crashed in Havana on May 18, 2018, which caused more than 100 deaths.
这款飞行器适用于洲际航班,其载客量与现在的波音777客机相当。
This design is suitable for intercontinental flights and larger passenger loads similar to a Boeing 777.
其中最具象征意义的资产剥离计划或许是,日航将淘汰旗下所有的波音747- 400宽体客机,这些耗油且日益老化飞机的飞行成本,已变得过于高昂。
In perhaps the most symbolic divestment, JAL will retire its entire fleet of Boeing 747-400 wide-body jets, ageing and fuel-thirsty aircraft that have become too expensive to fly.
波音之前曾希望在787客机所采用的塑料技术应用成熟后,推出一款以此技术为基础的新型单行通道客机。
Boeing had been hoping to hold off until it could offer an all-new single-aisle aircraft, based on the 787's plastic technology.
自从有了波音707大型喷气式客机,航空公司为了引进这种机型,往往负债累累,只好增加航线。
When Boeing 707 jets came along, airlines went deep into debt to buy them and expand their routes.
空客的A320(一款单过道型客机)正在蚕食波音的市场,而董事会决定要同空客展开价格战。
Airbus's A320, a single-aisle aircraft, was eating into Boeing's market share, and the board had decided to take on Airbus in a price war.
延期数年之后,波音最终首次向全日空发货其新型787客机。
After years of delays, Boeing at last dispatched the first of its new 787 Dreamliners to All Nippon Airways.
昨天早晨10:30分之前不久,土耳其航空公司波音737- 800客机骤然跌落地面,Yurdanurkaya亲吻着她的女儿,告诉自己快要死去。
Shortly before 10.30 yesterday morning, as their Turkish Airlines Boeing 737-800 plummeted towards the ground, Yurdanur Kaya kissed her daughter and told herself she was going to die.
2009年11月,法航荷航集团的一架波音747客机曾在一个发动机中混入50%的生物燃料,并在荷兰成功完成了示范飞行。
An Air France-KLM Boeing 747 using a 50 per cent biofuel mix in one engine successfully completed a demonstration flight in the Netherlands in November 2009.
柯尔还说,新的波音787客机更利于环保。
Wells是一位知名设计师,他给维珍航空旗下波音747客机所设计的多彩、绚丽且超级豪华的头等舱为他赢得了不少关注。
Wells is an acclaimed designer, much noted for the colorful, whimsical, and superluxurious upper-deck cabin he drew up for Virgin Atlantic’s Boeing 747 fleet.
由于一系列问题,波音787“梦幻”客机的生产进度落后原计划两年多。
The plane has been delayed by more than two years because of a series technical problems.
本周一,一架波音737客机在哥伦比亚一个旅游海岛降落时遭遇雷击,不幸坠毁,被摔成三截,机上乘客四散在跑道上,但所幸仅有一名乘客身亡。
Monday on a Colombian resort island during a lightning storm, scattering passengers across the runway as it split in three, but somehow only one passenger died.
正是因为这些低空飞行的飞机(包括大型客机如波音747),这个地方游客络绎不绝,大家都争相一睹飞机从眼前头顶呼啸而过的盛况。
Due to these low flying airplanes (including large passenger airliners such as the Boeing 747), the location is very popular with plane spotters.
一辆满载乘客和燃料的波音757客机?
当天晚上,澳航一架从南非约翰内斯堡飞往悉尼的波音747客机起飞后不久,因引擎吸入飞鸟,不得不返回出发地。 机上共有171人。
In the latest incident, a Boeing 747 carrying 171 passengers bound for Sydney turned back to Johannesburg after a bird slammed into one of the jumbo's engines shortly after takeoff late Tuesday.
另外,空中客车和波音公司都发现他们的大型客机碳纤维转换项目比预期的要困难得多。
Moreover, both Airbus and Boeing have found on their large-aircraft programmes that switching to carbon fibre is a lot harder than they had expected.
一辆满载乘客和燃料的波音757客机?
今天,琼-哈珀是联合航空公司波音737客机的机长。
2009年时波音公司宣布要在南卡罗来纳州建设一家波音787“梦幻客机”组装工厂。
In 2009 it announced that it would build a new factory to assemble 787 Dreamliner jumbos in South Carolina.
图- 144客机载客量只有55人,波音公司还没有进入原型机阶段,因此协和超音速客机是获胜者,它服务于英航和法航,直到2003年。
The Tu-144 flew just 55 passenger flights, and the Boeing didn't reach the prototype phase — so we were right about the Concorde, which flew for BA and Air France until 2003.
瑞安航空计划今年首次分发红利,此前该公司放弃了从波音公司购入更多飞机增加客机数量的计划。
Ryanair plans to a pay its first-ever dividend this year after scrapping a plan to expand its fleet by buying more planes from Boeing Co.
SAL是波音公司首批交付波音 787梦幻客机的客户之一。
SAL is one of Boeing’s customers, who will take the first delivery of Boeing 787 Dreamliner.
美国波音公司宣布,新型波音787"梦想客机"将于2009年年底前实现首飞。
The Boeing Company has announced that its new airplane, Boeing 787 Dreamliner, will make its first flight by the end of 2009.
这架波音737客机从迪拜起飞,并试图按计划于星期六上午6:30(美国东部时间星期五下午9时)在芒格洛尔降落时坠毁,史瓦兹塔瓦说。
The Boeing 737 took off from Dubai and crashed while trying to make its scheduled landing in Mangalore at 6:30 a.m. Saturday (9 p.m. ET Friday), Srivastava said.
据《西雅图时报》报道,波音公司已接到840架波音787梦想客机的订单,第一架787客机有望于明年年底交付使用。
Boeing's new 787 Dreamliner has attracted 840 orders from all over the globe, and the company said it hopes to deliver the first one late next year, according to the Seattle Times.
但是当2004年空客准备发布a380巨型喷气式客机(以挑战波音的747)和A350(对抗波音的777和787)时,波音撕毁了该协议。
But Boeing tore up this deal in 2004 as Airbus prepared to launch the A380 super-jumbo (to challenge Boeing's 747) and the A350 (to vie with the 777 and 787).
但是当2004年空客准备发布a380巨型喷气式客机(以挑战波音的747)和A350(对抗波音的777和787)时,波音撕毁了该协议。
But Boeing tore up this deal in 2004 as Airbus prepared to launch the A380 super-jumbo (to challenge Boeing's 747) and the A350 (to vie with the 777 and 787).
应用推荐