金尼·斯瓦波罗斯认为她理解“婚姻差异”存在的原因。
Ginny Savopoulos thinks she understands why the marriage gap exists.
波罗的海沿岸的国家说它们不应该和西欧人一样把退休金年龄提升地那么快,因为通常它们国家的国民寿命较之于西欧人要短暂。
The Baltics said they should not raise their pension age as fast as west Europeans because their people tend to die younger.
最后一个在月球上留下脚印的人是阿波罗17号指挥员尤金·塞尔南,是在1972年12月14日。
The last man to leave his footprint on the moon was Apollo 17 commander Eugene Cernan, on Dec. 14, 1972.
莫斯科三方对话Troika Dialog银行的金斯米尔·邦德建议,把波罗的海的三角农业公司作为竞逐欧亚大草原上的途径。
Kingsmill Bond at Moscow's Troika Dialog suggests the Baltic company Trigon Agri as a way to play the catch-up story in the Eurasian steppe.
安德鲁蔡金的A月亮上的男人被认为是在阿波罗登月计划的权威历史,可以说是人类经验的顶峰。
Andrew Chaikin's a man on the moon is considered the definitive history of the Apollo moon missions-arguably the pinnacle of human experience.
宇航员尤金·尔南、哈里森·米特和罗纳德·文斯参加了“阿波罗”号的最后一次登月飞行。
Astronauts Eugene Cernan, Harrison Schmitt, and Ronald Evans made the last Apollo flight to the moon.
宇航员尤金·尔南、哈里森·米特和罗纳德·文斯参加了“阿波罗”号的最后一次登月飞行。
Astronauts Eugene Cernan, Harrison Schmitt, and Ronald Evans made the last Apollo flight to the moon.
应用推荐