几百年后的1969年,美国宇航员尼尔·阿姆斯特朗走下阿波罗二号,在月球上迈出了人类的一大步。
Hundreds of years later, in 1969, American astronaut Neil Armstrong stepped down from Apollo II and walked on the moon.
阿波罗11号宇航员(由左至右):尼尔·阿姆斯特朗(Neil Armstrong),迈克尔·柯林斯(Michael Collins)及巴兹·奥尔德林(Buzz Aldrin)。
Apollo 11 astronauts (left to right) Neil Armstrong, Michael Collins and Buzz aldrin.
我在波罗的海诸国的小小探险旅行,最后一段是从塔尔图到塔林的125英里旅程。
The final leg of my mini odyssey through the Baltic states is the 125 miles from Tartu to Tallinn.
当然,登月灾难并没有发生,而阿波罗11号也完好无事。当尼尔·阿姆斯特朗和埃德温·奥尔德林在月面时,尼克松通过到月球的电话联线与他们进行了对话。
Of course, there was no moon disaster and the Apollo 11 astronauts and Nixon spoke with them by a phone-to-moon link while Armstrong and Aldrin were on the lunar surface.
她并非从小就注定会成为演员.,出生在纽卡斯尔的瑞斯波罗格,来自一个工人家庭。
But acting was not an obvious path for her. Born in Newcastle, Riseborough comes from a family of miners and factory workers.
曼纽尔·莱尔亚和布莱恩·鲍威尔将一个圆盘放在波罗黎各安乐蜥属的蜥蜴面前,圆盘底下藏着美味的食物——一只刚刚杀死的蠕虫幼虫。
The researchers, Manuel Leal and Brian Powell, exposed tropical lizards in Puerto Rico known as Anolis evermanni to a blue disc. Beneath the disc was some tasty prey — a freshly killed worm larva.
利用尼尔·阿姆斯特朗在登月全程和其后的讲话录音的档案资料,莱利和奥尔森还研究了美国航空航天局以往公布的阿波罗11号登月音频的最佳录音。
Using archive material of Neil Armstrong speaking, recorded throughout and after the mission, Riley and Olsson also studied the best recordings of the Apollo 11 mission audio ever released by Nasa.
他是胡格诺派银匠阿波罗·里维尔和黛博拉·赫奇博的儿子,他还没读到他父亲的程度就获得了基本的写作结业证书。
The son of a Huguenot silversmith, Apollos Rivoire, and Deborah Hitchbourn, Revere received a rudimentary "writing-school" education before turning to his father's trade.
如果有一天,你打算去希腊旅游,你可能会将特尔斐的阿波罗神庙列入行程单。
If you're planning a trip to Greece in the future, you'll want to schedule a visit to the temple of Apollo at Delphi.
汤普森的家乡泰特斯维尔,“阿波罗计划之后变成了一座鬼城”他说。
Thompson's hometown, Titusville, "became a ghost town after Apollo," he says.
在一场有关外太空的游戏:“寻找沃尔多”中,你可以试着在11张由月球侦察卫星发回的所有关于阿波罗11号的图片上寻找着落器。
For a game of extraterrestrial Where's Waldo?, try spotting the lander in the full Apollo 11 image returned by the LRO.
“人们通常问我们在登月过程中发现了什么,”阿波罗12号宇航员迪克•戈尔登这样说,“我们所发现的,只有地球。”
“People are always asking what we discovered when we went to the Moon, ” says Dick Gordon, of Apollo 12. “What we discovered was the Earth.”
在深入研究了整个事件的戏剧性转变过程以及那些促成这些转变的人物后,伍德·菲尔总结出他的“拯救了阿波罗13的13个关键”。
Fascinated by the turn of events and individuals involved who turned failure into success, Woodfill has come up with what he calls "13 Things That Saved Apollo 13."
当1969年阿波罗11号在月球上着陆时,尼尔·阿姆斯特朗说出的第一句话就是:“休斯顿,这里是静海基地---‘鹰’已着陆成功。”
The first words Neil Armstrong uttered as Apollo 11 touched down on the Moon in 1969 were: “Houston, Tranquility base here—the Eagle has landed.”
最快的一艘返航载人航天飞机是1969年返回地球时速为24700英里(39700千米)的阿波罗10号,拜尔利补充说。
The fastest a spaceship has returned to Earth with astronauts aboard was the 24, 700 MPH (39, 700 KPH) re-entry of Apollo 10 in 1969, Byerly added.
最后一个在月球上留下脚印的人是阿波罗17号指挥员尤金·塞尔南,是在1972年12月14日。
The last man to leave his footprint on the moon was Apollo 17 commander Eugene Cernan, on Dec. 14, 1972.
那是在40年前的1969年7月20号,当尼尔。阿姆斯壮踏出阿波罗11号登月舱来到了月球的“宁静之海”,虽然他鲁莽的念错了台词,但正是在那天,登月计划到达了光辉的顶点。
The zenith of that project was 40 years ago on July 20th 1969, when Neil Armstrong stepped out of Apollo 11's lunar module onto the Sea of Tranquillity, and promptly fluffed his lines.
1969年7月16日,美国航空航天局的工作人员在佛罗里达州的肯尼迪航天中心观看阿波罗11号发射升空,本次前往月球的旅行携带了宇航员尼尔·阿姆斯特朗、奥尔德林和迈克尔·柯林斯。
Out of this world: NASA staff watch Apollo 11 blast off from the Kennedy Space Center, Florida, on July 16, 1969, heading to the Moon carrying Neil Armstrong, Buzz Aldrin and Michael Collins.
土尔库芬兰西南一城市,临波罗的海,位于赫尔辛基以西。建立于13世纪早期,在1812年以前一直是芬兰的首都。人口162,282。
A city of southwest Finland on the Baltic Sea west of Helsinki. Settled in the early13th century, it was the capital of Finland until1812. Population, 162, 282.
尤尔韦特松长期以来一直在培养自己对太空和航天的兴趣,他在德丰杰公司总部(位于加州门洛帕克市)的办公室散落着多年来收集的源自阿波罗时代的美国航空航天局(NASA)物品。
Jurvetson has long cultivated an interest space and spaceflight, and his office at DFJ's Menlo Park, Calif. headquarters is littered with Apollo-era NASA artifacts he's collected over the years.
德尔斐的雅典娜圣域及其中圆庙的废墟笼罩在暮色中。当年的朝圣者可能是先在这里献祭,然后前往附近的阿波罗神庙求取德尔斐神谕。
Twilight bathes the sanctuary of Athena Pronaia at Delphi. Pilgrims in ancient Greece may have offered sacrifices here before consulting the oracle of Delphi.
巴尔虎:一,以快速的波罗的海国家的经济增长在2000年代的参考。
Baltic Tiger: a reference to the rapid economic growth of the Baltic states in the 2000s.
佛洛德飓风以每小时175英里的速度移动,摧毁很多家园,肆虐北卡罗来纳州的塔波罗和普林斯维尔两地。
Moving at speeds of up to 175 mph, winds from hurricane floyd destroyed many homes and devastated the areas of tarboro and princeville, north carolina.
在那里,她生下了阿波罗和阿尔忒弥斯这对双胞胎。
苏格拉底表示自己曾受德尔菲的神谕或阿波罗神的命令,去探询他是否如神谕所说的那样是实际上最智慧的人。
He presents himself as having been commanded by the Delphic oracle, or the god Apollo, to find out whether he is in truth the wisest of men, as the oracle is reported to have said.
在俄罗斯西伯利亚城市克拉斯诺亚尔斯克郊外的波波罗夫胜地,卫生工作者正在喷洒农药,杀灭携带脑炎病毒的蜱虫。
A sanitary worker sprays pesticide to kill ticks carrying encephalitis at the Bobrovy Log resort area in Taiga outside Russia's Siberian city of Krasnoyarsk.
宇航员尤金·尔南、哈里森·米特和罗纳德·文斯参加了“阿波罗”号的最后一次登月飞行。
Astronauts Eugene Cernan, Harrison Schmitt, and Ronald Evans made the last Apollo flight to the moon.
许多人认为阿波罗13的成功返航是出于侥幸,但伍德菲尔说他更相信是天意。
While many may say the way Apollo 13 turned out was luck or a fortuitous turn of events, Woodfill said he tends to lean towards providence .
“它让你意识到你在地球上所拥有的一切,”阿波罗8的宇航员吉姆·拉维尔说道。
"It makes you realise just what you have back there on earth," said Apollo 8's Jim Lovell.
“它让你意识到你在地球上所拥有的一切,”阿波罗8的宇航员吉姆·拉维尔说道。
"It makes you realise just what you have back there on earth," said Apollo 8's Jim Lovell.
应用推荐