波特先生的书立刻引起了轰动。
波特先生受到了有辱人格的脱衣搜身。
波特先生举的例子有些我们很熟悉。
Some of the examples Mr Porter provides are already familiar.
波特先生是个著名的侦探。
没人可以低估波特先生的智慧和雄心。
No one should underestimate Mr Porter's intellectual energy or ambition.
波特先生回答他们仅仅想要休息几天。
Mr. Porter answered that he needed nothing but a few days' rest.
退一步讲,波特先生求援,机缘不巧。
The timing of Mr Potter’s call for help was inopportune, to say the least.
波特先生似乎并没有意识到这个事实。
波特先生在一家大保险工司做事。
波特先生,我们的新……名人。
魔杖会选择巫师,波特先生。
好的,菲尔波特先生,我这就给您转接。
那么我建议你额外再加一份作业,波特先生。
波特先生说:“你不能两个星期内单单吃那个并且认为是对你最好的。”
"You can't just eat that for two weeks and expect to be at your best," Mr. Porter said.
波特先生,决定授予你格兰芬多最崇高思想和最勇敢行为的奖励。
Potter, you made a decision tonight that showcased the best of Gryffindor nobility and bravery.
如果波特先生这一主张既适用于公司也适用于国家的话,法国就有理由要担心了。
If Mr Porter's claim applies to countries as well as to firms, then France has reason to worry.
但波特先生没有哪本书能同他20年前的大热畅销书《国家竞争优势》相提并论。
Yet Mr Porter has not had the equivalent of a number-one hit since "the Competitive Advantage of Nations" 20 years ago.
情况更糟,波特先生是否想出了任何改善现有经商方法行之有效的措施,还不清楚。
Worse, it is not clear that Mr Porter has come up with any tangible improvement on the current way of doing business.
我看到越来越多的品牌开始接触动物,比如波特先生那个只用动物的社论。
'I see more and more brands reach out about animals. You've got the Mr. Porter editorial that just used animals.
4月29日,我和希拉里对波特先生提起公诉,替补选手鲍勃·阿尔斯·多夫从旁协助。
On April 29, Hillary and I prosecuted Mr. Porter, with help from our alternate, Bob Alsdorf.
20岁的波特先生受尽来自公众,警察,电话公司以及足球裁判的嘲弄,起因就是他的名字。
Mr Potter, 20, endures taunts from the public, police, phone companies and even one football referee because of his name.
他边量边说:“每一根奥利凡多魔杖都用一种强力魔法物质作杖芯,波特先生。”
As he measured, he said, "Every Ollivander wand has a core of a powerful magical substance, Mr. Potter."
现就职于英国劳埃德tsb银行的波特先生说,许多人听到他名字时都以为他故意表现的难以亲近。
Mr Potter, who works at Lloyds TSB, said many people think he's trying to be difficult when he tells them his name.
一项2006年的法律要求邮政业提前支付员工的退休金,波特先生同时也要求国会对此加以修订。
Mr Potter has also asked Congress to modify a 2006 law that requires the service to pre-pay employees' future retirement benefits.
一项2006年的法律要求邮政业提前支付员工的退休金,波特先生同时也要求国会对此加以修订。
Mr Potter has also asked Congress to modify a 2006 law that requires the service to pre-pay employees' future retirement benefits.
应用推荐