由于原油价格波动,同欧洲债务危机相关的风险规避力度增大导致的不确定性不断增强,汇率一直呈现不稳定态势。
The exchange rate has been volatile due to the fluctuations in oil prices and growing uncertainty as a result of higher risk aversion associated with the debt crisis in Europe.
美元集团的倒塌,如果继续下去,将加重这次汇率波动,以及,在最坏的情况下,使得“以邻为壑”的货币操作更加容易。
The collapse of the dollar bloc, if it continues, will add to this exchange-rate volatility and in the worst case make it easier for beggar-thy-neighbor currency manipulation.
另外,越来越多的欧洲球员要求用欧元支付自己的工资,把汇率波动的负担强加到俱乐部头上。
Additionally, European players are increasingly asking to be paid in euros, forcing their clubs to carry the burden of fluctuations in the exchange rate.
雅虎称如果不考虑汇率波动,它的营收应上升3%。
Yahoo said its revenue would have risen 3% if not for currency fluctuations.
贸易额的数据一定程度上的映了汇率波动,因此与贸易量得出的结论不同也就很正常了。
Data on trade values partly reflect exchange-rate fluctuations, so it is not unusual for them to lead to somewhat different conclusions from volume figures.
他说,长远来看,这能保护公司不受汇率波动的影响。
Over the long term, that protects the company from currency swings, he says.
主要国际货币的价值将相互波动,但滑动汇率的内生稳定性决定币值变化有限。
The values of the major international currencies will fluctuate against each other, but the inherently stabilizing impact of changing currency values will be limited.
这是因为实际汇率把两国之间的相对物价波动也计算在内。
The real exchange rate takes account of price movements in both the United States and China.
一些经济学家认为巨无霸指数在预测长期汇率波动方面一直惊人的准确。
Some economists think the Big Mac index has been surprisingly accurate in predicting long-run movements in exchange rates.
她举了以外币发薪为例,汇率波动意指触犯了本月支付某位员工的工资少于前一个月的禁令。
One example is stating salaries in a foreign currency. Exchange-rate fluctuations mean that this falls foul of a ban on ever paying an employee less one month than the previous one.
尽管外汇交易员们喜欢这种汇率波动,但它们可能造成很大的经济影响。
While fun for currency traders, such swings in exchange rates can have big economic repercussions.
借入货币的汇率波动会抹去投资者赖以盈利的差价。
Volatility in the funding currency can wipe out the spread investors count on for their profits.
自从1992年意大利退出欧洲汇率机制(ERM)并将自己的货币贬值后,由于投资者信心不足,利率上下波动。
After Italy left the European Exchange rate Mechanism (ERM) and devalued its currency in 1992, for example, it suffered from volatile swings in interest rates due to a lack of investor confidence.
近年来,货币汇率经常波动,用汇率计算GDP时,存在更多问题。
In recent years, currency exchange rates have fluctuated frequently, so more problems have existed when using exchange rates to calculate GDP.
“近期原油价格的波动同汇率不稳定存在联系,”世界银行经济学家、报告核心编写组成员SergeiUlatov说。
"The recent shift in oil prices is reflected in the exchange rate dynamics," said Sergei Ulatov, World Bank economist and member of the core report team.
超过100万的匈牙利家庭有外币形式的贷款。这使得他们很容易因汇率波动而蒙受损失。
More than 1m Hungarian households have mortgages in foreign currency, making them vulnerable to swings in the exchange rate.
排除汇率波动和收购因素外的服务类收入占据了欧洲销售额的2/3,下降了3.5个百分点。
Service revenue excluding currency swings and acquisitions in Europe, which accounts for about two-thirds of sales, fell 3.5 percent.
N t$ |7 I8 r/ N7 G0 e: N这个世界汇率波动更大是有危险的。
This world of greater exchange-rate volatility is dangerous.
世行承认全球贸易额在11月有轻微减少,当然其中涉及到价格和汇率波动的影响。
The bank reckons that the value of world trade (which is also affected by price and exchange-rate fluctuations) fell slightly in November.
他们说,日本企业近年来一直采取措施让自身不受汇率波动影响,还有其他趋势降低了日圆走强给日本带来的冲击。
They point to moves by corporate Japan in recent years to insulate itself from currency fluctuations, as well as other trends that reduce the impact of a stronger yen on the ground in Japan.
他们说,日本企业近年来一直采取措施让自身不受汇率波动影响,还有其他趋势降低了日圆走强给日本带来的冲击。
They point to moves by corporate Japan in recent years to insulate itself from currency fluctuations, as well as other trends that reduce the impact of a stronger yen on the ground in Japan.
应用推荐