国外没有一个国家是单纯法院强制执行或行政机关强制执行。
There is no such a country overseas only makes court or administrative organization as the compulsory execution body.
不论案件如何达到它,法院强制执行统一对下级法院的裁决种类。
Regardless of how cases reach it, the Court enforces a kind of unity on the decisions of the lower courts.
第25条本法所定罚锾,经通知限期缴纳,届期仍不缴纳者,移送法院强制执行。
Article 25 Fines imposed in accordance with this law not paid within the designated time limit shall be transferred to the court for enforcement mandatory.
如果法律不能由法院强制执行,那么法律除了空洞的词汇外,就没有任何实际意义。
If law couldn't be enforced by court, it hasn't any practical significance except the empty words.
我国通过近20年的努力已经形成了“以申请法院强制执行为原则,以行政机关强制执行为例外”的行政强制执行体制。
China through the efforts of the past 20 years has been formed "to apply for the courts to enforce the principle of the executive to enforce the exception of" administrative enforcement system.
在佛罗里达州,住房按揭借贷人平均拖欠贷款518天就会被法院强制执行抵押房产拍卖,仅低于纽约的561天欠款期限。辨方律师还强调说,他们可以把欠款期限拖的更长。
In Florida, the average property spends 518 days in foreclosure, second only to New York's 561 days. Defense attorneys stress they can keep this number high.
甚至还有人认为应先由法院保管,再由债权人提出申请强制执行。
Even also some people thought should first by the court storage, then by the creditor propose the application enforces.
仲裁裁决均可通过向任何有司法管辖权的法院将仲裁裁决作为判决进行登记,或向前述法院提出关于协助强制执行仲裁裁决的申请(视具体情况而定),获得强制执行。
The arbitral award may be enforced by filing as judgment in any court having jurisdiction, or application may be made to such court for assistance in enforcing the award, as the case may be.
去年12月,由于该厂拒不履行处罚决定,松江区还向法院提出申请,对其进行了强制执行。
Last year in December, due to the factory refused to carry out the decision on punishment, Songjiang District, also apply to the court and to carry out the enforcement of.
实际上,相较于echr的首次亮相,如今它拥有的法律权力弱了很多,国际条约难以强制执行,即使现在法院也不能强制英国改变它的法律。
In fact the ECHR has less legal power than first appears. International treaties are difficult to enforce, and the court cannot force Britain to change its laws even now.
申请人可向有管辖权的法院申请强制执行。
Application may be made to any court having jurisdiction for an order of enforcement.
如不能恢复,法院会设法认定一个可在《欺诈防治法》之外强制执行的合同。
If not, the courts will maneuver to find a contract that is enforceable outside the statute of frauds.
如果本协议的任何条款被具有管辖权的法院判定为非法,无效或不可强制执行,其余条款应继续完全有效。
If any provision of this Agreement shall be held by a court of competent jurisdiction to be illegal, invalid or unenforceable, the remaining provisions shall remain in full force and effect.
如果本协议的任何条款被具有管辖权的法院判定为非法,无效或不可强制执行,其余条款应继续完全有效。
If any provision of this Agreement shall be held by a court of competent jurisdiction to be illegal, invalid or unenforceable, the remaining provisions shall remain in full force and effect.
应用推荐