法拉利的老板卢卡·迪·蒙特泽莫罗希望在五年内实现以下目标:该公司所有的车型都可以配置混合动力系统。
Luca di Montezemolo, Ferrari's boss, expects hybrid systems to be available on all its models within five years.
法拉利公司希望在三到五年内让Hy - Kers运用的技术使用在推向市场的汽车上。
Ferrari hopes to have Hy-Kers technology in showrooms within three to five years.
他卖掉了汽车在拍卖法拉利在马拉内洛,在那里买下司长瓦特华莱士,其第一恩佐是第二恩佐不应该牵涉在崩溃。
He sold the car at a Ferrari auction in Maranello, where it was bought by Donald W. Wallace, whose first Enzo is the second Enzo to be involved in a crash.
阿隆索周日在银石拿下法拉利2011赛季的首冠之后,这支意大利车队在马拉·内罗工厂的气氛已经好到了极点。
After Fernando Alonso claimed Ferrari's first victory of 2011 at Silverstone on Sunday, the mood at the Italian team's Maranello factory couldn't be better.
最先发布的是法拉利,本周四他们将会在他们的马拉·内诺工厂发布他们尚未命名的2010年赛车。
First up are Ferrari, who will take the wraps off their as-yet unnamed 2010 challenger at their Maranello factory this Thursday.
最先发布的是法拉利,本周四他们将会在他们的马拉·内诺工厂发布他们尚未命名的2010年赛车。
First up are Ferrari, who will take the wraps off their as-yet unnamed 2010 challenger at their Maranello factory this Thursday.
应用推荐