在此情形之下,英国外交大臣哈利法克斯勋爵与波兰驻伦敦大使康特·瑞克斯恩斯奇经协商约定,一旦发生武力冲突,两国之间将互帮互助。
Under it Lord Halifax, the British foreign secretary and count Raczynski, Poland's ambassador in London, agreed that their countries would aid each other in the event of attack.
马特·法莱尔(向流血的约翰·迈克莱恩跑过去):你还好吧?
Matt Farrell: [running to a bleeding John McClane] You okay?
高级空中交通管制员贾布-恩古班证实马特萨法机场出了严重的问题。
Jabu ngubane a senior air traffic controller confirmed severe problems at matsapha airport.
伊莱恩·赫伦:我来到贝尔法斯特时去了洛克比大学。
她们也曾像法特恩那样试图找出解决问题的方法吗?
他的信终于到了,费尔法斯太太激动地宣布他打算在特恩费得举办家庭晚会。
When his letter finally came, Mrs Fairfax announced with great excitement that he was planning a house-party at Thornfield.
三十年前,当哈丽雅特·纽曼·科恩开始从事婚姻法的工作时,她的客户主要是那些被丈夫抛弃,失去了生活保障的妇女。
When Harriet Newman Cohen began practicing matrimonial law three decades ago, her clients were mostly women whose breadwinners had walked out.
伊莱恩·赫伦:我来到贝尔法斯特时去了洛克比大学。
ELAINE HERON: When I came to Belfast I went to Lockerbie College.
伊莱恩·赫伦:我来到贝尔法斯特时去了洛克比大学。
ELAINE HERON: When I came to Belfast I went to Lockerbie College.
应用推荐