以法律规定和法学理论为基础,结合医疗实践,就知情同意的难点问题提出了相关建议。
Based on the rules and theory of law, combining the medical practice, the author puts forward Suggestions on the difficult issues of informed consent.
雇员及雇主同意,雇主可在给予合理且充足时间的通知后终止雇用关系,但应至少提前2个星期或法律规定的最短时间。
The Employee and the Employer agree that reasonable and sufficient notice of termination of employment by the Employer is the greater of two (2) weeks or any minimum notice required by law.
译文:未经房主同意,士兵平时不得驻扎在任何住宅; 除依法律规定的方式,战时也不得驻扎。
No Soldier shall, in time of peace be quartered in any house, without the consent of the Owner, nor in time of war, but in a manner to be prescribed by law.
在和平时期,未经房主同意,士兵不得在民房驻扎;除依法律规定的方式,战时也不允许如此。
No soldier shall, in time of peace be quartered in any house, without the consent of the owner, nor in time of war, but in a manner to be prescribed by law.
未经房主同意,士兵平时不得驻扎在任何住宅;除依法律规定的方式,战时也不得驻扎。
No Soldier shall, in time of peace be quartered neither in any house, without the consent of the Owner, nor in time of war, but in a manner to be prescribed by law.
买方从一开始就已采取了法律规定的措施,因此法院同意他们的申请,而原告的申请则被驳回。
From the beginning the buyers have taken the measures prescribed by law, and their application is therefore to be granted and the plaintiffs' case is to be rejected.
买方从一开始就已采取了法律规定的措施,因此法院同意他们的申请,而原告的申请则被驳回。
From the beginning the buyers have taken the measures prescribed by law, and their application is therefore to be granted and the plaintiffs' case is to be rejected.
应用推荐