目前,我国尚未形成现代意义的法律职业共同体。
At present, the legal community does not shaping up in our country.
法官是法律职业共同体中的裁判者,是司法过程中的重要主体。
The judge is referee of legal professional community, is the important subject in the judicial process.
我国法学教育的现状,难以培养出符合社会需求的法律职业共同体。
As well as the status in quoin our country, it ll be difficult for law education to bring up Legal Professional Community who accords with the demands of the society.
法官是法律职业共同体的重要组成部分,是行使国家司法权力的具体主体。
Judges is an important component of the legal profession community, the principal of the exercise of state judicial power.
摘要法律职业共同体本质上是“想像的共同体”,在中国当下语境表现得尤为突出。
The legal professional community is an "imaginary community" in essence which behaves particularly outstandingly in the present linguistic context of china.
随着法律职业化进程的推进,我国现阶段基本形成了法律职业阶层,但并未出现一个法律职业共同体。
The development of legal professionalization has created a legal professional stratum but not a legal profession community in the present China.
然而对我国来说,成功经验的借鉴并不代表简单的移植,还须根据本国特殊的“本土资源”来构思法律职业共同体的养成模式。
However, to China, it is important to establish its own mode based on the special local source instead of just copying those two modes.
第二部分主要为两部分内容:一是从我国法官职业化、检察官职业化、律师专业化进程的角度分析法律职业共同体的专职性特征;
Thee content of the two part is mainly of second parts: one is from the angle of history, abrief review of the legal occupation in China (lawyers, judges and prosecutors) developmentprocess;
第二部分主要为两部分内容:一是从我国法官职业化、检察官职业化、律师专业化进程的角度分析法律职业共同体的专职性特征;
Thee content of the two part is mainly of second parts: one is from the angle of history, abrief review of the legal occupation in China (lawyers, judges and prosecutors) developmentprocess;
应用推荐