合同中,除法律另有规定外,承运人应对货物的损失承担责任。
In this contract, unless it is otherwise provided by law, carrier shall be liable for the loss of the cargo.
第二十二条海上保险合同,除法律另有规定外,适用本条例的规定。
Article22. Unless otherwise stipulated by the Law, the present Regulations shall apply to contracts of Marine insurance.
天然资源之开发、利用及管理,除法律另有规定外,应由管理机关善为规划,有效运用。
Unless otherwise specified in Acts, administration authorities shall plan the development, utilization of natural resources appropriately and efficiently.
除法律另有规定外,邮政企业和邮政工作人员不得向任何组织或者个人提供用户使用邮政业务的情况。
Postal enterprises and postal staff shall not provide information to any organization or individual about users' dealings with postal services except as otherwise provided for by law.
除法律另有规定外,邮政企业和邮政工作人员不得向任何组织或者个人提供用户使用邮政业务的情况。
Postal enterprises and postal staff shall not provide information to any organization or individual about users dealings with postal services except as otherwise provided for by law.
第二十七条除法律另有规定外,承运人与托运人应当根据下列规定,对集装箱货物的损坏或者短缺负责。
Article 27 Unless otherwise provided by law, carriers and shippers shall, in accordance with the following provisions, bear the liability for the damage or shortage of container cargoes.
除法律、行政法规另有规定外,承运人没有对前款规定的资料或者文件进行检查的义务。
The carrier is under no obligation to check such information or documents unless otherwise provided by laws and administrative rules and regulations.
除以上另有规定外,法律的有关规定应予适用。
Except as otherwise provided in the foregoing, the pertinent provisions of law shall apply.
银行对于顾客之存款、放款或汇款等有关资料,除其他法律或中央主管机关另有规定者外,应保守秘密。
A Bank shall keep confidential all information regarding Deposits, loans or remittances etc. of its customers unless otherwise required by law or by order of the Central Competent Authority.
第21条没入之物,除本法或其他法律另有规定者外,以属于受处罚者所有为限。
Article 21 Unless otherwise provided by this Act or any other laws, only a thing belonging to the person punished may be subject to forfeiture.
除法律、行政法规另有规定的外,行政复议实行一级复议制。
Except as otherwise stipulated by laws and administrative rules and regulations, the administrative reconsideration shall apply a single-level system of reconsideration.
除法律另有规定者外,有关证据或程序的要求或权利应平等地适用于机关和个人。
Except as otherwise required by law, requirements or privileges relating to evidence or procedure apply equally to agencies and persons.
除本法另有规定者外,其设置另以法律定之。
Unless otherwise specified by this Act, a separate law shall govern the establishment of Chunghwa Post.
第五条除法律、行政法规另有规定的外,行政复议实行一级复议制。
Article 5. Except as otherwise stipulated by laws and administrative rules and regulations, the administrative reconsideration shall apply a single-level system of reconsideration.
第五条除法律、行政法规另有规定的外,行政复议实行一级复议制。
Article 5. Except as otherwise stipulated by laws and administrative rules and regulations, the administrative reconsideration shall apply a single-level system of reconsideration.
应用推荐