法尔汗先生表示,此人仅对大量行贿的对象发放执照。
The man, Mr. Farhang said, would grant a license only in exchange for a hefty bribe.
法尔斯报道该飞机之后被允许继续飞往阿富汗。
Fars said the aircraft was later allowed to continue on to Afghanistan.
“这是极大的伪善”,国际劳工组织(ilo)的阿兹·法尔。汗认为。
"It's breathtaking hypocrisy," says Azfar Khan, with the International Labor Organization (ILO).
法尔斯报道说这架飞机是在去阿富汗的途中被迫在伊朗降落,该飞机没有名字。
Fars said the aircraft, which was en route to Afghanistan, was forced to land at an Iranian airport that it did not name.
半岛电视台台长瓦达赫•汗法尔(生于巴勒斯坦)说,1996年后,“一切都爆发了”;阿拉伯世界进入了“认知混乱”时期。
After 1996, says Wadah Khanfar, al-Jazeera's (Palestinian) director-general, "everything exploded"; the Arab world entered a period of "cognitive anarchy".
据加法尔估计,绝大多数阿富汗妇女在家中都受到某种程度的家庭暴力,但基本上没有人举报。
Ghaffar estimates that the majority of Afghan women experience some kind of domestic abuse and rarely report it.
某种程度上汗法尔台长承认了这一点。
许多小村庄,如汗普斯黛、切尔西及梅法尔,现已成为伦敦市的一部分,但它们仍保留着自己的一些传统风格。
Many small villages, like Hampstead, Chelsea and Mayfair, became part of London, but they still keep some of their old atmosphere.
许多小村庄,如汗普斯黛、切尔西及梅法尔,现已成为伦敦市的一部分,但它们仍保留着自己的一些传统风格。
Many small villages, like Hampstead, Chelsea and Mayfair, became part of London, but they still keep some of their old atmosphere.
应用推荐