凯伦:那你就会想到法国区看看。
保罗:然后我们就去法国区。
新村是一个豪华的新奥尔良酒店,酒店将传统与现代、法国区新装修的设施。
Hotel Monteleone is a luxury New Orleans hotel that combines French Quarter traditions with modern and recently renovated amenities.
在该市的法国区定居,温莎苑酒店是在短距离内的许多新的奥尔良的最受欢迎的旅游景点。
Settled in the city's French Quarter, the Windsor Court Hotel is within a short distance of many of New Orlean's most popular attractions.
法国区很棒,有很多东西值得一看,不过也可以看到当时在这里的一切是怎么被飓风毁坏的。
The French quarter is very nice and there are many things to see, but you can see here in this area how everything has been destroyed.
至于法国,正在墨西哥忙于建设法国区,这个拿破仑的孱弱模仿者,根本不可能为我们操心了。
And as for France, that weak imitation of Napoleon is far too busy establishing the French in Mexico to be bothered with us.
从历史的和充满活力的法国区著名的旋转木马的酒吧和休息室的绝佳地理位置,客人将在这停留五星级新奥尔良酒店享受每一刻。
From the famous Carousel Bar and Lounge to its prime location in the historic and vibrant French Quarter, guests will enjoy every moment of their stay at this five-star New Orleans hotel.
我们住在法国区的皇家奥尔良酒店,这里将对阿肯色、俄克拉何马、得克萨斯、路易斯安那、密西西比和阿拉巴马州选送的决赛选手进行面试。
We stayed in the French Quarter at the Royal Orleans Hotel, where the interviews were held for the finalists from Arkansas, Oklahoma, Texas, Louisiana, Mississippi, and Alabama.
法国区一家餐馆的老板兼辣酱贸易商安德鲁·恩格里欧说,新奥尔良正在强力复苏:“法国区的生意的确是蒸蒸日上,甚至比卡特里娜飓风之前还要好。
French Quarter restaurant owner and hot sauce merchant Andrew Engolio says he is seeing a strong recovery. "I do think business is really thriving in the French Quarter.
最后,与法国政府关系密切的人士私下抱怨,认为欧元区成员国应该同意一些财政和社会协调:例如,抑制在企业税率或劳动力成本方面的竞争。
Finally, figures close to the France government have murmured, euro-zone members should agree to some fiscal and social harmonization: e.g., curbing competition in corporate tax rates or labor costs.
2018年,农民们将在埃布罗三角洲和欧洲其他两个主要的水稻种植区种植最有前景的品种——沿着意大利的波河和法国的罗纳河。
In 2018, farmers will plant the varieties with the most promise in the Ebro Delta and Europe's other two main rice-growing regions—along the Po in Italy, and France's Rhone.
一个由法国人领导的“南部”阵营想要的是不同的东西:位于欧元区成员核心的“欧洲经济政府”。
A "southern" camp headed by French wants something different: "European economic government" within an inner core of euro-zone members.
它之所以陷入僵局,是因为欧元区的主导力量——法国和德国,都认为有必要在欧元区内部加强协调,但他们在协调哪些方面存在分歧。
It is stuck because the euro zone's dominant powers, France and Germany, agree on the need for greater harmonization within the euro zone, but disagree about what to harmonize.
MVRDV 建筑师事务所设计的“挤压厚板”节能办公大楼位于法国巴黎的第13行政区。
MVRDV presents the design for the Pushed Slab office building at ZAC Gare de Rungis in the 13th arrondissement of Paris, France.
尽管法国和德国没有同意欧元区的管理范围内的主要问题。不过说他们将会永远这样僵持下去也是大错特错的事。
Although France and Germany do not agree on the vital issue of euro-zone governance, it would be wrong to assume they will continue to disagree for ever.
来自布鲁塞尔的报道称,在对意大利太大而无法拯救的担忧中,德国与法国已经开始就欧元区的解体进行初步会谈。
Reports emerging from Brussels said that Germany and France had begun preliminary talks on a break-up of the eurozone, amid fears that Italy would be too big to rescue.
在假日期间,两人聚首,一定程度上是因为市场对意大利发起攻击后接着对法国(核心的AAA -级欧元区成员国)发动攻击了。
The two came together in the holiday season partly because the markets had moved on from an assault on Italy to attack France, a core AAA-rated euro member.
欧元区的其他国家并没有法国和德国那样举足轻重。
Other countries in the euro zone matter less than France and Germany.
欧元区债券市场慌乱是因为法国的情况更接近希腊而不是德国:一个潜在的问题国家,并非帮助解决问题的国家。
To nervous euro-zone bond markets France looks a lot closer to Greece than to Germany: a potential problem country, not part of the solution.
正真困扰欧洲经济的也正是那些处于欧元区核心的国家:德国,法国和意大利。
The truly troubled economies of Europe were always the core euro-area ones: Germany, France and Italy.
这一收益的取得是以牺牲欧元区的其他国家,诸如法国,意大利和西班牙的利益为代价的。
The gain also comes at the expense of other euro-area countries, such as France, Italy and Spain.
法国是个庞大而多元化的经济体,投资者都担心欧元区周边的债务危机,因此转而投向了法国债券这一公认的避风港。
France has a big, diversified economy, and worries about debt in the euro-zone periphery have drawn investors to the perceived haven of French bonds.
当法国的尼古拉斯•萨克齐夸口欧元区的援救计划是“95%法国”时,他盘算的是国内支持率,选民愿意听到法国正在使欧洲运转。
When France’s Nicolas Sarkozy crowed that the euro-zone rescue plan is “95% French”, he was thinking of poll ratings at home, where voters like to hear that the French are running Europe.
当法国的尼古拉斯·萨克齐夸口欧元区的援救计划是“95%法国”时,他盘算的是国内支持率,选民愿意听到法国正在使欧洲运转。
When France's Nicolas Sarkozy crowed that the euro-zone rescue plan is "95% French", he was thinking of poll ratings at home, where voters like to hear that the French are running Europe.
至少,欧元区估值过高的市场中,房价仍在走低,如法国、西班牙和爱尔兰。
At least house prices are still falling in the euro area's overvalued markets, such as France, Spain and Ireland.
欧元区成员国法国和西班牙也报告说第二季度出现增长,但是希腊经济收缩了1.5%。
Eurozone members France and Spain also reported second-quarter growth, but Greece's economy contracted by 1.5 percent.
欧元区成员国法国和西班牙也报告说第二季度出现增长,但是希腊经济收缩了1.5%。
Eurozone members France and Spain also reported second-quarter growth, but Greece's economy contracted by 1.5 percent.
应用推荐