这位法国人,这周迎来了他在阿森纳任教的第13个年头,否认了是由于对布莱克本和博尔顿令人信服的两场胜利让他的队伍变得有些得意忘形。
The Frenchman, who enters his 13th year as Arsenal manager this week, rejected Suggestions that the convincing wins at Blackburn and Bolton had made his team overlook Hull.
读者自己来判断,英国统治法国是不是像巴克声称的那样,真的是比阿让库尔战役更伟大的成就。
Readers are left to decide whether the English Kingdom of France was really an “even greater” achievement than Agincourt, as Ms Barker contends.
他更多的表达了对法国电影先锋人物,包括特吕弗,戈达尔,勒克莱尔和让·雷诺阿的深深敬意。
This was, he said, despite his admiration, especially as a young film-maker, for French role models such as Truffaut and Godard and, looking back further, René Clair and Jean Renoir.
1415年,亨利六世在阿让库尔攻打法国,取得出其不意的决定性胜利,刺激了他获得法国王冠的愿望。
His unexpectedly decisive victory over the French at Agincourt in 1415 whetted his appetite for the crown of France as well.
也许他们更想让其他球队,而不是这个看着像外国来的,有着法国经理温格的叫做阿森纳的球队取胜。
Maybe they would rather like it that another team wins things instead of that foreign looking team called Arsenal and that French manager Wenger.
让·马克·埃罗说:“我们反对俄罗斯轰炸阿勒颇的行为。法国坚定地致力于挽救阿勒颇民众的生命。”
"We do not agree with what Russia is doing, bombarding Aleppo. France is committed as never before to saving the population of Aleppo," Ayrault said.
法国队主教练雷蒙德·多梅内克对于切尔西让威廉·加拉加入阿森纳表示了震惊。
France coach Raymond Domenech has expressed his shock at Chelsea letting William Gallas join Arsenal.
然而这位法国中场承认不仅仅是他,其他队员对温格感激不仅,是他让阿森纳7年内3夺冠军。
The French midfielder nevertheless accepts the debt which not only he, but also his team-mates, owe to Wenger, who has achieved three title triumphs in the past six seasons.
这名前法国国脚承认,阿森纳作为欧洲最年轻的球队之一却如此具有竞争力,这让人印象深刻。
The former France international concedes, however, that it is impressive how competitive Arsenal have been despite being one of the youngest teams in Europe.
他在中圈弧附近看着麦克菲登打进点球。这位法国国脚随后在终场哨声吹响后哀伤地坐在球场上,阿森纳全队都受到了爱德华多让人恐怖受伤的影响。
The France international then sat distressed on the pitch at the final whistle, with the Arsenal side having been affected by the horrific injury suffered by Eduardo.
法国人同时告诉媒体,这个结果对于阿森纳是积极的,因为这让球队在联赛中接近了他们的对手。
The Frenchman also told the press the result is positive for Arsenal as it edges the Gunners closer to their Premier League rivals.
我认识这里很多球员,阿森纳有许多法国球员,这也让我更轻松地适应。
I knew a lot of the players and there are a lot of Frenchmen here, which always makes it easier to adapt.
即使阿森纳相比斯坦福桥球队少赛一场,一场失利会让这位法国人在余下赛季面对一座难以攀越的高山。
Even though Arsenal have a game in hand on the Stamford Bridge side, a defeat would leave the Frenchman with a steep uphill assault for the rest of the campaign.
即使阿森纳相比斯坦福桥球队少赛一场,一场失利会让这位法国人在余下赛季面对一座难以攀越的高山。
Even though Arsenal have a game in hand on the Stamford Bridge side, a defeat would leave the Frenchman with a steep uphill assault for the rest of the campaign.
应用推荐