来自CNRS(法国科学研究中心)光子与纳米结构实验室的团队研究出比现有纠缠光子源亮20倍的新型超亮源。
A team from the Laboratoire DE Photonique et DE Nano-structures (LPN) of CNRS has developed a light source of entangled photons twenty times brighter than all existing systems.
预测也搅乱了那些难以预测的自然现象(飓风是最不可预测的)也是人们担心的主要原因,工作于法国科学研究中心的美国专家多米尼克。米舍莱说。
A forecast spike in unpredictable weather events — hurricanes chief among them — is another major source of concern, says Dominique Michelet, a specialist of American archaeology at the CNRS.
查尔斯·布特隆是法国国家科学研究中心的一名专家,研究重金属对环境影响。
Charles Boutron is an expert on the impact of heavy metals on the environment at the National Center for Scientific Research in France.
它们从聚集中获得的好处也要比制造商多:法国国家科学研究中心的弗朗西斯•基波罗克斯(FrançoisGipouloux)表示“服务公司提供的服务是一个连一个的”。
They also benefit even more than manufacturers from agglomeration: “Service firms serve one another, ” observes François Gipouloux of France’s National Centre for Scientific Research.
“外国人都在观望,但很少有人前往巴格达。”国家科学研究中心(CNRS)的研究室主任,法国考古学家ChristineKepinski说道。
"Foreigners are watching but few would go to Baghdad," said French archaeologist Christine Kepinski, a research director at the National Centre for Scientific research (CNRS).
这一新发现是查尔斯·伯顿博士长时间苦心钻研的成果,他是法国国家自然科学研究中心研究重金属对环境影响的专家。
The new study is a result of the continued research led by Dr. Charles Boutron, an expert on the impact of heavy metals on the environment at the National Center for Scientific Research in France.
这一新发现是查尔斯·伯顿博士长时间苦心钻研的成果,他是法国国家自然科学研究中心研究重金属对环境影响的专家。
The new study is a result of the continued research led by Dr. Charles Boutron, an expert on the impact of heavy metals on the environment at the National Center for Scientific Research in France.
应用推荐