或者就像故事说得那样,杰出的海军司令巴巴罗萨和他庞大的奥斯曼舰队成功地带领着他们死气沉沉的法国盟军打了一场大获全胜的战役。
Or, as the story is often told, the brilliant Admiral Barbarossa and his largely Ottoman fleet effectively carried their lacklustre French allies along as they fought their victorious campaign.
读者自己来判断,英国统治法国是不是像巴克声称的那样,真的是比阿让库尔战役更伟大的成就。
Readers are left to decide whether the English Kingdom of France was really an “even greater” achievement than Agincourt, as Ms Barker contends.
他们在法国参加的诺曼底之战现在也淹没在历史长河,像凡尔登、盖茨堡和滑铁卢战役一样生起古锈。
The battles they fought in Normandy, France, are fading into history and acquiring the patina of Verdun, Gettysburg and Waterloo.
法国曾邀请英国、俄罗斯、美国等国的领导人参加诺曼底登陆70周年纪念活动。那次战役扭转了二战的局势。
France invited top leaders of the United Kingdom, Russia, the United States and others to celebrate the 70th anniversary of Normandy Landing, a watershed battle in WWII.
最后,他于1805年在特拉法加战役中消灭了法国海军的残余势力。
At last, in 1805, he destroyed the rest of the enemy navy in the Battle of Trafalgar.
傍晚,法国的攻击放缓了。他们还有除了英国外的其它敌人,在准备最后一次战役。
Towards evening, the attack of the French slackened in its fury. They had other foes besides the British to engage, or were preparing for a final onset.
法国人输了那次战役。
法国人输了那次战役。
应用推荐