两盏油灯昏暗地燃烧着。
根据第一段,油灯存在哪些问题?
What are the problems of oil lamps according to Paragraph 1?
油灯因油燃尽而熄灭了。
他们会饿的——还会玩火柴——还会打翻油灯,那些天真的小家伙!
They'll be hungry--and playing with matches--and upsetting lamps, the little innocents!
煤气可与烟雾缭绕的油灯和摇曳不定的蜡烛相媲美,在新世纪之初,富裕的伦敦人逐渐习惯了有煤气照明的房子,甚至街道。
Coal gas rivaled smoky oil lamps and flickering candles, and early in the new century, well-to-do Londoners grew accustomed to gaslit houses and even streets.
在中国古代,人们晚上使用油灯。
如果这些官员看到有人家里的油灯亮着,而且听到读书的声音,他们就会敲门说:“市长给你的灯加了油!”
If these officials saw the light of oil lamps in someone's home and heard the sound of reading, they would knock on the door and say, "The mayor adds oil for your lamp!"
村民们被迫使用油灯,油灯不仅昂贵,而且它们所产生的有害气体十分危险。
The villagers were forced to use oil lamps, which are not only expensive but also dangerous because of the harmful gases they produce.
煤油灯闪了闪就灭了。
他从桌上拿起油灯,轻轻地走上楼去。
他们的每一盏油灯都有它的特殊意义。
Every oil lamp has its own special meaning. (This photo and caption were submitted to My Shot.)
安得森先生点亮油灯,环顾四周看了看。
我们又怎么能烧油灯呢?
房子点燃油灯来照明的。
油灯摔成了玻璃碎片。
而售货员想要用他的油灯换取尽可能多的钱。
The salesman wants to get as much money for his lamps as possible.
精制的煤油可用于油灯,替代了更昂贵的鲸油。
The refined kerosene could be used in lamps, replacing the more expensive whale oil.
光是从墙角上的一盏油灯里发出来的。
The light came from a taper which was burning in one corner.
夜幕降临时,僧侣们点起油灯和蜡烛,继续干活。
每一个祭台上,芬芳的油脂在贵重的油灯里燃烧。
Perfumed oil was burning in costly silver lamps on every altar.
其中一条靠岸的船上的油灯爆炸,火势迅速蔓延。
A lamp exploded in one of them near the shore and the fire speedily spread.
我三星期前买来点油灯用的,在我卖掉东西之前。
I had bought it weeks before, for an oil lamp I had before I sold my things.
到目前为止,我们还是靠十几个小小的煤油灯照明。
So far we've been relying on our little and a dozen kerosene lamps.
他拉动门铃,有个妇人拿着一盏小油灯,走来开了门。
He rang; a woman with a little lamp in her hand opened the door.
有时人们在家中弄翻一盏油灯很容易把他们自己的房子烧毁。
It's the problem that sometimes people knock over an oil lamp in their home and they burn their own house down.
它告诉我们,爱就像一盏在黑暗中的油灯,它照亮了人们的心灵。
It tells us that love is just like an oil lamp in the dark, which lightens people's hearts.
1272年,马卡波罗在通过里海的巴库时发现油灯在那里很普遍。
Marco Polo noted in 1272 as he passed by Baku, on the Caspian sea, that oil lamps were common.
有个冬天,男孩半夜醒来,看到母亲还躬着身子在油灯下糊火柴盒。
There is a winter, the boys wake up the middle of the night, also saw his mother bent over a lamp in the body under the matchbox paste.
有个冬天,男孩半夜醒来,看到母亲还躬着身子在油灯下糊火柴盒。
There is a winter, the boys wake up the middle of the night, also saw his mother bent over a lamp in the body under the matchbox paste.
应用推荐