对此王菲似乎一时间也没有什么办法应对,第三节比赛就在你来我往的进攻中消耗掉了,广东宏远队74:62,带着12分的优势进入最后一节的比赛。
Wong seems to have no time for a way to deal with, in the third quarter on you to come and I consumed in the attack, Guangdong 74:62, with a 12-point advantage into the final of a tournament.
当斯科拉在比赛开始投篮命中,火箭队没有任何进攻气氛,这场比赛已经注定了。
When Scola hitting nothing but air at the start of game and the Rockets couldnt set any offensive tone, the game was already doomed.
曼联还远远没有发挥出他们的最佳水准,但总体上没有被曼城所阻扰。在今天的比赛中,直到最后时刻,曼城才展现出一点点进攻的野心。
United were far from their best, but were largely untroubled by a City side which displayed little attacking ambition until the game's latter stages.
他说我和奥巴必须拿住球,但我们在进攻中没有配合,这就让比赛变得困难。
He said that me and Oba had to keep the ball but we were a bit too isolated in attack and it was difficult to play.
首发球员的进攻依旧没有博得喝彩,但是一场胜利是一场胜利,几乎每一场比赛,三巨头在比赛中一起,进攻开始变得缓慢。
The starters offense still were not clicking, but a win is a win. Almost every time the big three were in the game together, the offense started to become sluggish.
有几次,当进攻时间还有大约17秒钟的时候,他就投篮了,还没有人准备好去抢篮板,而活塞迫切需要一些时间重新回到比赛中来。
There were several times that he took the shot when the clock was at 17 or so and nobody was ready for a rebound and Pistons desperately need to buy some time to get back into the game.
利物浦队的首次全线进攻使阿圣纳尔队处于防御地位,而在整个比赛余下的时间里他们再也没有得到主动权。
Liverpool's first all-out attack put Arsenal on the defensive and they never regained the initiative throughout the rest of the game.
今天,我们是一支为进攻而生的球队,我们要打出比赛的节奏,但当我们没有做到这一点时,我们会感受到痛苦。
Today we are a team made to attack, to dictate the rhythm of the match, but when we don't manage to do that we do suffer.
公平地说,今天我们是控制比赛战胜了托特纳姆,而没有大举进攻将其摧毁,但考虑到联赛漫长我们表现得不赖。
To be fair, we have strangled Tottenham today, not destroyed them with fireworks, but it's a long season and we're doing fine.
他接着说:“甚至在荷兰的主场,他们也没有出去进攻,这样在第二轮比赛对我们来说是相当难的。”
He added: "even at home in Holland, they did not come out to attack - so it will be even harder and more annoying for us in the second leg." We just need to be patient and do something special.
在赛季后半段的比赛中,阿泰的投篮手上总是打着厚厚的绷带,这让他难以适应。但是更重要的(也更令人不安的)是,他对进攻的理解一点进步都没有。
Artest played the second half with his shooting hand heavily taped, which couldn't have helped, but more importantly (and disturbingly), his understanding of the offense seemed to regress.
在赛季后半段的比赛中,阿泰的投篮手上总是打着厚厚的绷带,这让他难以适应。但是更重要的(也更令人不安的)是,他对进攻的理解一点进步都没有。
Artest played the second half with his shooting hand heavily taped, which couldn't have helped, but more importantly (and disturbingly), his understanding of the offense seemed to regress.
应用推荐