假定2050年的那个人是秃头的、驼背的、没有胡子的。
Let's suppose the person alive in 2050 is bald and bend over, has no beard.
当心有胡子的女人和没有胡子的男人。
没有胡子的脸?不不,我的脸实际上是毛茸茸的。看!
所以Barbeito和三位志愿者做了如下实验:他们连续73天不刮胡子,然后在胡子上喷洒一种无害的细菌,并证实在这种情况下,细菌比没有胡子的时候更难以清洗。
So Barbeito and three volunteers grew their own beards for 73 days, then sprayed them with harmless bacteria and demonstrated that it was harder to wash the germs out of a beard than off clean skin.
他胸前留着飘逸的白胡子,戴着一副没有镜片的金框眼镜。
A flowing white beard covered his chest and he wore gold-rimmed spectacles from which the glasses had dropped out.
他们没有留胡子或者戴面罩,戴的墨镜也只是因为我们坐在户外。
They did not sport beards or balaclavas and wore sunglasses only because we were sitting outside.
法官首次出现在第6页:一个大块头,顽石般的秃头,胡子刮得一痕不留,眼睛上既没有眉毛也没有睫毛。
We first meet the Judge on page 6: an enormous man, bald as a stone, no trace of a beard, and eyes without either brows or lashes.
谁都懒得动一下,连说话的心思都没有,大伙儿就那么四仰八叉地躺着,胡子拉扎的脸上撅着自制的烟卷。
We were too tired to talk much. We just sprawled about exhaustedly, with home-made cigarettes sticking out of our scrubby faces.
当你很小心仔细的刮完胡子,却发现光滑的皮肤上出现一个个小的肿块,没有什么事情能比这个更让人抓狂的了。
You work hard for that close shave. So it can be exasperating when small bumps mar your otherwise smooth skin.
蓝胡子有许多妻子,但是他的妻子都离开了,没有人知道她们去了哪儿。
Beard had married many wives, but his wives had gone away. No one knew where.
他脸上没有胡子和头发的那一小块地方被泪水浸透了,而且肿了起来,他哭得身子发抖,手中攥着一块斑斑点点的大手帕。
The little of his face that was not obscured by hair or beard was soaking and swollen; he was shaking with tears, a vast, spotted handkerchief in his hand.
胡子并没有使他的下巴看起来比较长,反而显得比较呆。
The beard doesn't make his chin look longer, but it does make him look dumber.
她做梦也没有想到,这位大胡子竟然是古巴的最高统帅卡斯特罗。
She never did not expect, the bearded unexpectedly is Cuba's supreme commander castro.
“蓝胡子”娶过许多妻子,但他的妻子们都离开了他。没有人知道他的其他妻子们去了那里。
Beard had married many wives, but his wives had gone away. No one knew where his.
尼基塔没有回答,有一段时间,但显然仍在意图就融化了他的胡子。
Nikita did not answer for some time, apparently still intent on thawing out his beard and moustache.
他是一个大约四十岁左右的人,矮小但是强壮,浓浓的眉毛,有眼袋,没有胡子,脸色健康。
He was a man of about forty, short, stumpy, with bushy eyebrows and pouches under the eyes, and no beard, but a very healthy complexion.
这位科学家就是不愿刮胡子,因为没有证据表明他的胡须会带来危害。
The scientist refused to shave, because there was no evidence that his facial fuzz posed a hazard.
即使你今天到我在南布朗克斯的老家,还会看到有一半的男性留着浓密的胡子。所以,如果没有“妈妈”告诉我要刮掉胡子,我根本不可能想到这个问题。
If you walk through my old neighborhood in the South Bronx even today, half the men have these big mustaches, so I just never thought twice about it until my "mom" told me to get rid of it.
有一天,当他在使用直的刮胡刀刮胡子的时候发现刮胡刀已经很旧了没有办法在磨的很锋利,他想到了一个灵感。
One day, while he was shaving with a straight razor that was so worn it could no longer be sharpened, the idea came to him.
罗恩现在头发长而拳曲,下巴上有一把浓密的棕色胡须,上唇也留着小胡子,脸上没有了雀斑,眉毛很浓,鼻子又短又宽。
Ron's hair was now long and wavy; he had a thick brown beard and mustache, no freckles, a short, broad nose, and heavy eyebrows.
你的胡子是你知识的源泉么?如果是的,请你不要出这么难的题目,因为我们大部分都没有胡子。
Is your moustache your source of knowledge? If it is, then please donot set so difficult questions because most of us, donot have moustache!
他是个矮小瘦削的男人,大约三四十岁年纪,长着淡黄色头发,防辐射孕妇装,还没有蓄胡子。
He was a small, thin man, between thirty and forty years old, with fair hair and no beard.
在默认情况下,小胡子只是输出马车直接返回,所以标识会看上去整齐,但呈现的结果没有休息。
By default, Mustache simply outputs the carriage returns directly, so the markup looks tidy, but the rendered result has no breaks.
唐眼眶深陷、头发也白了许多、没有及时刮脸的他胡子散乱。老唐看上去老了许多,既憔悴又疲乏。
With sunken eyes, more grey hairs and stubbly beard in his unshaven chin, Tang looked much older, very haggard and tired.
这个告密人写道,Shibani是个单身男人,他有的时候在午夜之后款待4到6个大胡子男人,他们中没有一个超过25岁,每次聚会都是在大楼的楼顶。
Shibani is a single man, the informant writes, and he sometimes hosts a group of four to six bearded young men - none of them older than 25 - on the building's rooftop after midnight.
蓝胡子已经娶了很多妻子,但他的妻子都已不知去向,没有人知道他的那些妻子哪儿去了。
Blue Beard had married many wives, but his wives had gone away. No one knew where his other wives had gone.
蓝胡子已经娶了很多妻子,但他的妻子都已不知去向,没有人知道他的那些妻子哪儿去了。
Blue Beard had married many wives, but his wives had gone away. No one knew where his other wives had gone.
应用推荐