没有爱情的女人生命和灵魂中镶嵌的是枯萎,装点的是苍白,留下的是遗憾。
No love in the life and soul of the woman is withered, enchase the deck is pale, leaving regrets.
噢,知道,知道,这注定是个悲剧—可怜的女人被束缚在一个没有爱情的婚姻里,诸如此类的。
Oh, I know, I know, it's meant to be so tragic–poor woman, trapped in a loveless marriage, yadda yadda yadda.
这是一部很伟大的歌剧,是少数伟大的,关于婚后爱情的歌剧之一,有趣是因为贝多芬没有结婚,他总想结婚,但没能找到合适的女人。
It's a great opera, one of a few great operas about married love, especially interesting because Beethoven never got married, always wanted to but never could find the right woman.
当然,女人应该和相爱的男人结婚。没有爱情就没有婚姻。 。
You: Of course, women marry the man they fall in love with, without love people won't get married.
爱情中没有绝对的平等,女人似乎总是能顺理成章地成为你的“上司”。
Love is not an absolute equality of women seemed to always naturally become your "boss."
在没有爱上你之前,我从不认为女人就该只为一个男人而存在,遇上你之后我明白了爱情的力量可以让人疯狂。
In the absence of falling in love with you, I never think that a woman on a man only exists when I see you after the power of love can make people crazy.
在没有爱上你之前,我从不认为女人就该只为一个男人而存在,遇上你之后我明白了爱情的力量可以让人疯狂。
In the absence of falling in love with you, I never think that a woman on a man only exists when I see you after the power of love can make people crazy.
应用推荐