这个国家里有一个没有汽车的城市,适合来一段远离电子世界的旅行。
Any country that has a town without cars is the perfect place to unplug during a digital detox trip.
如果让我来决定我们是一个没有自行车的城市呢,还是要一个没有汽车的城市,我会毫不犹豫地选择后者。
Were it left to me to decide weather we should have a city without bikes or a city without cars. I should not hesitate a moment to prefer the latter.
如果让我来决定我们是要一个没有自行车的城市呢,还是要一个没有汽车的城市,我会毫不犹豫地选择后者。
Were it left to me to decide whether we should have a city without bikes or one without cars. I should not hesitate a moment to prefer the latter.
如果让我来决定我们是要一个没有自行车的城市呢,还是要一个没有汽车的城市,我会毫不犹豫的选择后者。
Were it left to me to decide whether we should have a city without bikes or one without cars, I should not hesitate a moment to prefer the latter.
如果让我来决定我们是要一个没有自行车的城市呢,还是要一个没有汽车的城市呢?我会毫不犹豫的选择后者。
If it is up to me to decide either a city without bikes or a city without cars, I will choose the latter one without any hesitation.
留学解答资讯网:汉译英:如果让我来决定我们是要一个没有自行车的城市呢,还是要一个没有汽车的城市,我会毫不犹豫地选择后者。
If I have the opportunity to choose either no-bike-city or no-automobile-city, there is no doubt for me to choose the latter one.
卡拉奇也许是世界上没有任何铁路网的最大城市,公共汽车超载严重。
Karachi is probably the biggest city in the world without a rail network of any kind, and the buses are overloaded.
汽车拥有量超过中国任何其他城市的北京,在经历了多次限放之后,如今对于汽车使用已经几乎没有任何限制措施。
After various on-and-off restrictions, Beijing, which has more vehicles than any other Chinese city, has almost no limitations on car usage.
但他们已经在联邦交通部的项目化了四年的时间。这个项目旨在削减40英尺长的城市公共汽车的没有必要的每一盎司的重量。
They’d spent four years working on a federal Department of Transportation project to cut every extraneous ounce from a 40-foot city bus.
但是没有哪座城市的做法赶得上西雅图,去年它以每辆645,000美元的价格购买了235辆美国通用汽车公司生产的混合动力公共汽车。
But no city has gone as far as Seattle, which last year bought 235 GM hybrid buses at $645,000 a pop.
我居住的地方距离密歇根州底特律市有600英里,而且——虽然我并非对这个汽车之城不满——但我确实没有计划要到访这个城市。
I live 600 miles from Detroit, Mich., and - nothing against the Motor City - have no plans to visit.
当时的上海是一座铺着砂石路、房屋低矮的工业城市。没有高楼大厦。汽车也很少。难以想象会有后来的变化。
Shanghai then was a gritty, industrial city filled with low-rise buildings. There were no skyscrapers. Few cars. There was little sign of what was to come.
你觉得是什么原因使得住在远离喧嚣的城市,没有电话,没有汽车,甚至没有电的人们看起来反而更幸福?
Why do you think people who live far away from noisy cities, who have no telephones, no cars, not even any electricity often seem to be happier?
在澳大利亚的各大城市的任何一辆火车、电车或者公共汽车上,如果你没有听到至少一段普通话对话,那都是极不寻常的。
It would be unusual not to overhear at least one conversation being held in Mandarin on almost any train, tram or bus in Australia's main cities.
大部分的交通主要是集中在东海岸的拥挤通道,在那里停车是大多城市一个特别头痛的问题,并在许多城市居民没有自己的汽车。
Much of the traffic is focused on the crowded corridors of the East Coast, where parking is an especially large headache in the major cities, and where many urban dwellers don't own cars.
没有汽车熙熙攘攘大呼小叫,城市会变得平静得多,也干净得多,但是对多数城市居民而言,这个似乎是一个永远也不能实现的梦想。
Without the cars hustling and roaring, the city will become a much more peaceful and cleaner place to live in, but to most city dwellers, this seems to be a dream that will never come true.
没有汽车熙熙攘攘大呼小叫,城市会变得平静得多,也干净得多,但是对多数城市居民而言,这个似乎是一个永远也不能实现的梦想。
Without the cars hustling and roaring, the city will become a much more peaceful and cleaner place to live in, but to most city dwellers, this seems to be a dream that will never come true.
应用推荐