盯着别人的眼睛看被认为是没有教养的表现,会让人觉得厌烦。
To look upon firmly in the eye is considered a sign of ill breeding and is felt to be annoying.
过来,你这没有教养的小捣蛋鬼!
从前有一个教堂唱诗班,它倒不像这样没有教养,可是我现在已经忘了它在什么地方了。
There was once a church choir that was not ill-bred, but I have forgotten where it was, now.
没人会想让别人想成是没有教养的人。
他是一个没有教养,令人讨厌的小人。
自我标榜会被认为没有教养。
此外,过多地使用外语交谈也是没有教养的表现。
In addition, the excessive use of speaking other languages are also uneducated performance.
多么没有教养呀。他是不是永远不想来澳大利亚旅行了?
How uncultured and uneducated. I wonder if he ever plans to travel to Australia?
道学先生会说他没有教养,假装正经的人会说他举止粗野。
A prig would have said that he had lost culture, and a prude that he had become coarse.
连与他共进晚餐这样的简单邀请都拒绝会显得非常失礼,没有教养。
It would be most ungracious and impolite to refuse a simple invitation to supper with him.
吃饭的时候不要把胳膊肘搁在餐桌上,否则会被人视为是没有教养或粗鲁的。
Don't put your elbow on the table while having meals, otherwise others will consider you as lack of education or rude.
可以说,在日本能否正确使用语言往往是判断一个人有没有教养的重要根据。
It can be said whether the proper use of language in Japan is often judge a person uneducated important basis.
在泰国,一般都是用调羹吃东西,用筷子都是很奇怪的——会被看成没有教养。
In Thailand, forks are used to push food into a spoon. Also, it's unusual to use chopsticks — they're considered tacky.
在组合的一个成员命悬一线的时刻,他们怎么能在这么重要的时候如此的没有教养?
This is an issue that has the life on the line of one of their members. How can they show such unmannerly acts in a time of crisis?
这么说也许不公平,但是大多数人判断一个人有没有教养是看他说话所用的词汇的。
Build your vocabulary. It may not be fair, but most people judge how educated a person is by the words they use.
她朝窗子里看了看,然后她从钥匙孔里看了看,因为她可是个一点儿都没有教养的小女孩儿。
And then she peeped in at the keyhole, for she was not at all a well-brought-up little girl.
指责别人没有教养的人,自己同样缺乏教养- - -普鲁塔克,希腊历史学家和传记作家。
He who reflects on another man's want of breeding, shows he wants it as much himself — Plutarch, Greek historian and biographer.
没人想破坏自己的计划,变得又懒又没有教养。但如果你的自制力不够,这些情况的确会出现。
Nobody ever wrote down a plan to be broke, lazy, out of shape, uneducated, etc. These things happen when you lose your self-control.
告诉她希刺克厉夫是什么样的人:一个没驯服的人,不懂文雅,没有教养,一片长着金雀花和岩石的荒野。
Tell her what Heathcliff is: an unreclaimed creature, without refinement, without cultivation: an arid wilderness of furze and whinstone.
另外,在某区域使用手机如果缺少礼仪会干扰其他电报,可能反映出没有教养,或者对当时环境漠不关心。
Again, using a cell phone in an area disturbing to others telegraphs a lack of manners, possibly reflecting a poor upbringing, and displaying indifference to the immediate surroundings.
人家又问我是弓长张,还是立早章……所有的男人多懂得礼貌,这有你这样的人,太没有教养了。
Someone asked me a bow Zhang, or Zhang li as early as... all men know more polite, this has you so who was too uneducated.
人的心灵如果没有教养、学识和实践,就好比一块田地没有耕耘和播种,即使它天生肥沃,也是结不出果实的。
A mans heart, if without breeding, knowledge and practice, is like a piece of land even if it is fertile, without plaguing and planting, it can not produce any fruit.
人的心灵如果没有教养、学识和实践,就好比一块田地没有耕耘和播种,即使它天生肥沃,也是结不出果实的。
A mans heart, if without breeding, knowledge and practice, is like a piece of land even if it is fertile, without plaguing and planting, it can not produce any fruit.
应用推荐