确保它写的很好,没有拼写或语法错误。
Ensure it is well written with no spelling or grammar mistakes.
确保链接和文字中没有拼写或语法错误。
Make sure that your links and texts do not contain spelling or grammatical mistakes.
查看地址栏中的地址,确保没有拼写错误。
If you typed the page address in the address bar, make sure that it is spelled correctly.
没有拼写或大小写检查。
通过查询字典文件确定元素的内容没有拼写错误。
The content of an element is correctly spelled, as determined by consulting a dictionary file.
确保没有拼写和语法错误,用一些连词使你的文章有连贯性。
Make sure there're no spelling or grammatical mistakes. Use some cohesive words to make your article coherent.
如果你的简历易读且没有拼写错误,并且突出了很棒的相关经验,试试在简历底部增加一些技能吧。
If your resume is easy to read and free of typos, and features great relevant experience, try adding some skills to the bottom.
14世纪,杰弗里·乔叟写作时,根本就没有拼写规则,虽然如此,他仍然写下了众多引人入胜的诗篇。
When Geoffrey Chaucer was writing in the 14th century there were no set spelling rules, but he managed to compose interesting texts nonetheless.
反向拼写(crum 拼成 crumb,b在这里没有理由存在)也是微不足道的错误。
Reverse spelling (crumb for crum, a word in which b has no justification) is also a trivial mistake.
“Colour”和“color”,“favourite”和“favorite”,“honour”和“honor”……你有没有想过为什么美国人拼写这些单词时没有“u”?
"Colour" and "color", "favourite" and "favorite", "honour" and "honor"...Have you ever wondered why Americans spell those words without a "u"?
如今,再没有任何理由不使用完整拼写的变量和方法名称。
Today, there's no excuse for not fully spelling out variable and method names.
顺便说一下,斯拉夫字母到拉丁,的翻译还没有得到同意,所以你们会看到门捷列夫的名字,拼写成不同的方式。
By the way, the Cyrillic to Latin translation has not been agreed upon, so you will see Mendeleev's name spelled many different ways.
但在没有公认的标准的情况下,很多单词的拼写和它们的发音不相符合。
But in the absence of a recognized standard, many words were not spelled in accordance with their pronunciation.
最佳猜测:如果没有找到建议,就加入字典中所有与拼写错误的单词的语音代码相同的单词,以及与拼写错误的单词编辑距离最小的单词。
Best guess: If no Suggestions have been found, add all dictionary words that have the same phonetic code as the misspelled word and with the smallest edit distance from the misspelled word.
如果没有以小写字母的形式输入词汇表以外的单词,那么将查找到其在字典中的精确拼写。
If you do not enter out-of-vocabulary words in lower-case letters, the word is only found if it is spelled exactly like in your dictionary.
动态类型语言没有能捕捉某些错误(包括相对常见的输入错误和一些拼写错误)的编译器。
Dynamically typed languages do not have a compiler that can catch certain kinds of errors, including relatively common type errors and some misspellings.
如果您没有注意到此错误,代码进入生产,拼写错误将使某些计算的重要部分无法执行。
So, you don't notice, your code went into production, and the spelling mistake prevented an important part of some calculation from occurring.
所以最好的做法就是总是使用拼写正确且没有缩写的名称。
The only sensible choice is to always use correctly spelled, unabbreviated names.
您可以告诉Exhibit如何拼写名词复数,但我没有在本例中说明。
You can tell Exhibit how to spell the plural, but I left that out of this example.
同时要注意,未定义的符号foo . fop . nope尽管没有赋值,但这样表示只是它本身的拼写。
Also notice that the undefined symbol foo.fop.nope simply stands for its own spelling, absent an assignment to the contrary.
写的非常不错,除了“朋友”(friend)的“I”和“E”位置不对和有个地方把“S”写反外,再没有其他拼写错误。
It was very neatly written, and except that ‘friend’ was written ‘freind’ and one of the S’s was the wrong way round, the spelling was correct all the way through.
但是开发人员还有另外一种使用Purify的方法:像作家利用拼写检查器一样,找到并去除您没有意识到的错误。
But there is another way for developers to use Purify: like a writer USES a spelling checker, to find and eliminate errors you didn't even realize were there.
如果没有发现拼写错误,请检查该文件是否处于它应该出现的位置,方法是按如下所示发出一个dir命令。
If you don't find a spelling error, check that the file really is where it's supposed to be by issuing a dir command like the one shown here.
无论如何,第一个写博客披露这件事的人发现名牌上没有名字,建筑物所用劣质的建筑材料以及招牌“AppleStoer”的拼写错误。
However, the blogger who first wrote about it, noticed that the name tags didn't have names in it, the poor quality of building materials and "Apple Stoer" written with a spelling error on the signs.
结果,现代英语中,人们不会知道单词listen,neck和roof原来的拼写形式为hlystan,hnecca和hrof(他们也没有必要了解所说语言的以前阶段)。
As a result, modern speakers do not realize that listen, neck, and roof go back to hlystan, hnecca, and hrof (nor do they need to be informed about the previous stages of their language).
“在没有电脑拼写检查的时候,大部分的孩子们都不能准确地拼出单词来,”两个在亚特兰大校区上学的男孩的母亲、51岁的卡罗尔·波尔说。
“Most of our kids can’t spell without spell check or add unless it comes up on the computer, ” said Karol Ball, 51, who has two teenage sons in the Atlantic City district.
令人担忧的是,14%的人认为拼写错误并没有什么大不了,而11%的人不会介意同事错误的拼写。
Alarmingly, 14 per cent did not think it was important to spell properly, and 11 per cent were not bothered by colleagues' spelling mistakes.
没有具体规定多少个拼写错误会影响考生的考试成绩,因为最后的分数是由诸多因素共同决定的。
There is no specific formula for calculating how many spelling mistakes will affect a test-takers score because there are many factors that are considered in assigning the final score.
大多数坏数据并没有那么过份,通常是拼写错误、曲目位置颠倒之类的错误。
Most bad data is much less egregious, and is more often a result of typos, transposed tracks, and the like.
立陶宛人有着以往波兰化所带来的不愉快记忆,也没有兑现其一再重申的承诺,解决两国在文字拼写上的神秘争议。
Lithuanians, with unhappy memories of past Polonisation, have never delivered on repeated promises to sort out an arcane dispute about spelling.
应用推荐