但是,在大西洋两岸没有任何一个法院裁决或者提携行动项目作出了任何真正的努力去处理在一开始造成需要提携行动的种族问题这个更大的问题。
However, none of the court decisions or programs on either side of the Atlantic makes any real attempt to address the larger racial issues that created the need for affirmative action from the start.
连两岸的莎草没有带着渔网前来的渔夫的打搅也几乎从不摇摆。
So the sedge which lines the banks knows hardly any disturbance until the fishermen come with their nets.
事实上,华盛顿方面反得的最大的错误在于在两岸争端中没有一个明确的态度。
Indeed, Washington's mistake is in not taking a clear side in the cross-Strait dispute.
他瞥到沿河两岸的废墟,杂草丛生,爬满了藤蔓青苔和野花,满目疮痍,再没有人类栖居地的痕迹。
He'd glimpsed some ruins along the Banks, piles of masonry overgrown by vines and moss and flowers, but no other signs of human habitation.
那里有没有小溪和两岸的柳树。
一张铁丝栅栏就隔开了德克萨斯州西端的埃尔帕索市和墨西哥北部边境的华雷斯城,然而它却从来没有阻断过边境两岸的商业流通。
STEEL fence is all that separates El Paso, in west Texas, from Ciudad juarez, in northern Mexico, and it has never stopped business flowing across the border.
《大桥》由于时代的进步,在三峡,我们可以看到很多简约宏大的桥梁,却没有了“两岸猿声啼不住”的景象。
The bridge With the rapid science development, we can see lots of grand and simple bridges around the world, but without the picture of"apes call on the both sides of the river".
没有回头的岸,我就这样心甘情愿。
没有方向、没有目的,它就向着没有方向的彼岸前进,也许永远都到不了岸。
No direction, no purpose, it will have no direction of the other side, and maybe never reach the shore.
另一项研究则发现,该地区的优势溪岸树种美国西川云杉,在有鲑鱼溪流的地方,长得比没有鲑鱼溪流的地方还大三倍。
Not surprisingly, one study found that growth of sitka spruce, the dominant streamside tree in the area, was three times greater along salmon streams than along nonsalmon streams.
迄今,近岸水域建构筑物的局部冲刷深度的估算均假定局部冲刷前后为平床,没有考虑常见、广布的近岸沙波底形。
Up till now, local scour depth estimation in the nearshore architectures are assumed that whenever the seabed is flat, which not considered the common bed form: sand waves.
没有什么灵丹妙药可以消除大西洋两岸的分歧。
目前土力学方法预测水库塌岸时还没应用可靠度计算,因为一般预测工作中没有足够的岩土测试结果;
Soil mechanic with probability analysis has not been applied in reservoir bank erosion because of inadequate testing data for soil.
他喜欢这个地方:“没有村庄比得上伊斯塔立夫(Istalif),它的两岸分别是葡萄园和果园,它的水冰冷而纯净。”
He loved the place: "Few villages match Istalif, with vineyards and orchards on either side of its torrent, its waters cold and pure".
大海有岸,热烈的爱却没有边界……
多年来,大西洋两岸的民粹主义者认为自私的精英阶层没有能力或者也不大愿意去操心普通工人阶层的问题,正是因为这点,民粹主义才得以兴起壮大。
For many years, on both sides of the Atlantic, they have thrived on the belief that a selfish elite cannot-or will not-deal with the problems of ordinary working people.
是呀,我们的船在早晨停了下来,天还没有大亮,船在一个大城市靠了岸,一个很大的城市,房子都很黑,全都冒着烟。
Well, our ship stopped in the morning, before it was quite daylight, at a great city -- a huge city, with very dark houses and all smoky;
是呀,我们的船在早晨停了下来,天还没有大亮,船在一个大城市靠了岸,一个很大的城市,房子都很黑,全都冒着烟。
Well, our ship stopped in the morning, before it was quite daylight, at a great city -- a huge city, with very dark houses and all smoky;
应用推荐