有没有爱情的婚姻,就会有没有婚姻的爱情。
Where there is marriage without love, there will be love without marriage.
没有婚姻的人生就不幸福了吗?
一个理由是这种关系没有婚姻关系稳定。
One reason is that such relationships are less stable than marriages.
有没爱情的婚姻,就有没有婚姻的爱情。
Where there's marriage without love, there will be love without marriage.
她的儿子没有婚姻问题。
没有爱的婚姻只有一个结局,即没有婚姻的爱。
There can be only one end to marriage without love and that is love without marriage.
哪里有没有爱的婚姻,哪里就有没有婚姻的爱。
Where there is marriage without love, there will be love without marriage.
只要有没有爱情的婚姻,就会有没有婚姻的爱情。
Where there is a marriage without love , there will be love without marriage .
没有爱的婚姻只能有一种结局,那就是没有婚姻的爱。
There can be only one end to marriage without love, and that is love without marriage.
如果婚姻是爱情的坟墓,没有婚姻就是死无葬身之地。
If marriage is love's gravestone, then those who do not marry die in unnamed graves.
婚姻是爱情的坟墓,但是没有婚姻,爱情将死无葬身之地。
Marriage is the grave of love, but without marriage, love will die a terrible death.
面对有感情:没有婚姻作为爱情的升华,但婚姻是一个家庭。
Faced with feelings: not to have a marriage as the sublimation of love, but marriage is a family.
当然,女人应该和相爱的男人结婚。没有爱情就没有婚姻。 。
You: Of course, women marry the man they fall in love with, without love people won't get married.
书上说婚姻是爱情的坟墓,因为没有婚姻,爱情会死无宿身之处。
The book says marriage is the grave of love, because there is no marriage, love will die a night at the body.
有人说婚姻是爱情的坟墓,但如果没有婚姻,爱情就是死无葬身之地了。
Some people say that marriage is the tomb of love, but if not marriage, love is dead without burial of the.
他说,“一个引人关注的问题是,他们中有多少人在没有婚姻的生活中得到了满足。
"A compelling issue was how many of them had found contentment in a never-married life, " he said.
在1960年几乎没有婚姻差距:大学和高中毕业生结婚的比例仅仅相差4%,分别为76%和72%。
There barely was a marriage gap in 1960: only four percentage points separated the wedded ways of college and high-school graduates (76% versus 72%).
只有爱情没有婚姻会像泡沫一样容易破灭;只有婚姻没有爱情也会像白开水一样容易让人厌倦。
Only love without marriage will easily burst like a bubble; Only the marriage without love would like the plain boiled water is easy to be tired.
正如书上说的:男女之间,在没有婚姻的承诺前,还是保持简单的关系为好,否则,真的没有岁月可以回头。
As the book says: the men and women, in the absence of the commitment of marriage before the relationship or keep it simple is better, otherwise, really can not go back years.
正如书上说的:男女之间,在没有婚姻的承诺前,还是保持简单的关系为好,否则,真的没有岁月可以回头。
As the book says: between men and women, in the absence of commitment before marriage, or keep it simple relationship for the good, or really can not go back years.
他们没有结婚,而瑞典也没有婚姻习惯法。Larsson曾经要求他的出版商帮助他起草一份遗嘱,但是却从来没有实施。
Larsson had asked his publisher to help him draw up a will, but it was never executed.
他们没有结婚,而瑞典也没有婚姻习惯法。Larsson曾经要求他的出版商帮助他起草一份遗嘱,但是却从来没有实施。
Larsson had asked his publisher to help him draw up a will, but it was never executed.
应用推荐