“如果没有卡扎菲,还有谁能建造这样的国家?”她说。
"If it were not for Gadhafi, who else would have built it?" she said.
“那很有意思,但是永远也不会在这儿发生,这个国家是不同的,他们没有卡扎菲,”他说。
"It was interesting but I though it could never happen here. This is a different country. They didn't have Gaddafi," he says.
有人警告称,就像卡扎菲本人所说的,利比亚人民不可能获得自由,如果没有卡扎菲,利比亚将陷入一片混乱。
Some people warned, as Gaddafi himself did, that the Libyan people could not be trusted with freedom, that without Gaddafi there would be chaos.
反抗者指责卡扎菲派遣外国人——来自利比亚南部邻居乍得和尼日尔——因为他们相信没有人支持他。
The protesters accuse Gaddafi of sending foreigners from Libya's southern neighbors of Chad and Niger because he had no one else to support him.
视频片段显示袭击发生在一片有传闻说属于卡扎菲最年轻的孩子艾莎的庭院内,但是这则消息也没有被证实。
Video footage emerged purporting to show a rebel attack on a compound said to belong to Ayesha, Gaddafi's youngest natural child, but this could not be confirmed.
卡扎菲现在正四处躲藏,没有出路可逃,除了大海,但是北约正在海上开火。
He is now surrounded, and Gaddafi has no way out except the sea and NATO is firing from the sea.
在这张“新星”上,卡扎菲身着华丽厚实的羊毛制衣,显得格外年轻潇洒——然而,他终究没有料到,终有一天,他会在利比亚历史的垃圾堆上终结自己。
On it, in luxuriantly thick woollen pile, Gaddafi looks young and handsome - but utterly oblivious to the risk that he might one day end up on the rubbish heap of Libyan history.
这是卡扎菲首次访问美国,也是他第一次在联大发表演讲;而他的表现也没有辜负他“性情古怪、诚心找茬、废话连篇”的名声。
On his first visit to the US, and in his maiden address to the UN general assembly, Gaddafi fully lived up to his reputation for eccentricity, bloody-mindedness and extreme verbiage.
卡梅隆并没有否认法国媒体报道。报道称英国正考虑联合法国,利用攻击型直升机对抗利比亚,意在加大对卡扎菲的威胁。
Cameron did not deny French reports that Britain is considering using attack helicopters alongside France against Libyan targets to increase the heat on Gaddafi.
和本周早些时间不同,国家电视台今天是播放了卡扎菲的讲话,没有播放讲话图像。
Unlike his earlier this week, state TV today is only broadcasting Gadhafi's voice, and not showing him speaking.
我们没有得到有关(穆阿迈尔)卡扎菲下落的确认信息,但至少卡扎菲的两个儿子已被扣留。
We have no confirmation of [Muammar] Gaddafi's whereabouts, but at least two of Gaddafi's sons have been detained.
卡扎菲并没有立即丢掉首都的危险,那里居住着利比亚将近一半的人口。
Mr Qaddafi is in no immediate danger of losing control of his capital, which houses nearly half Libya's population.
“我们还没有明确卡扎菲的下落,”卡梅隆说,这是他在这个夏天第二次提前从假期中返回,此次为了处理的黎波里动荡的局势。
"We have no confirmation of Gaddafi's whereabouts," said David Cameron, who has returned early from holiday for the second time this summer, to deal with the rapid pace of change in Tripoli.
卡扎菲从来没有想像过自己的统治有一天将会终结。
Muammar Gaddafi never envisioned that his rule would come to an end.
卡扎菲还没有下台,而在下他下台之前,利比亚仍然十分危险。
Qaddafi has not yet stepped down from power, and until he does, Libya will remain dangerous.
自动乱爆发以来,卡扎菲一直没有现身。
卡扎菲上校抱怨联合国安全理事会没有公平的代表世界各国,他坚持认为这是对世界和平的一种威胁。
Colonel Gadhafi complained the U.N. Security Council does not fairly represent the nations of the world and insisted this is a threat to world peace.
卡扎菲上校抱怨联合国安全理事会没有公平的代表世界各国,他坚持认为这是对世界和平的一种威胁。
Colonel Gadhafi complained the U.N. Security Council does not fairly represent the nations of the world and insisted this is a threat to world peace.
应用推荐