这是唯一的途径来处理债务问题的永久和没有借贷或花更多的钱。
This is the only way to deal with your debt problems permanently and without borrowing or spending more money.
我们没有借贷的义务,某些人如果提前工作了一年,可能可以做到不用借贷。
There's no obligation to take out a loan, and some people, if they've worked for a year beforehand, and might have done very well, there might be some people who don't take out a loan at all.
日本人没有借贷购物的习惯,他们不得不更依赖自己的甚至是父母的积蓄。
A weak culture of consumer borrowing means that people have been forced to rely even more on their savings—or those of their parents.
没有借贷和借款剩余,虽然,我们的住宅所有权的高速率可能将制造问题,经济减慢。
Even without lending and borrowing excesses, though, our high rate of homeownership would likely create problems as the economy slows.
数百万人实际上并没有借贷能力,最终由于价格飞涨使他们无法继续承担债务,泡沫适时的破裂了。
Millions who could not realistically afford to borrow did so and prices soared in consequence of their unsustainable debts.The bubble duly burst.
数百万人实际上并没有借贷能力,最终由于价格飞涨使他们无法继续承担债务,泡沫适时的破裂了。
Millions who could not realistically afford to borrow did so and prices soared in consequence of their unsustainable debts. The bubble duly burst.
美国人认为市场是最清楚的,而欧洲人和他们则不同,他们没有预料到市场会对他们无止境的借贷做出何种反应。
Unlike the Americans, who felt that the markets knew best, the Europeans failed to anticipate how the markets would react to their endless borrowing.
这些似乎自从金融危机以来已经变得更为尖锐,由于没有大量存款基础以及大型母公司支持已经被证明更容易受到变化无常的借贷市场影响。
These seem to have become sharper since the crisis, given that firms without large deposit bases or big parent companies were shown to be more vulnerable to fickle borrowing markets.
总部设在南非约翰内斯堡的泛非资本持有公司的负责人纳库鲁说,这是因为非洲地区的银行没有像美国和欧洲地区的银行那样,从事各种高风险的借贷。
The head of Pan-African Capital Holdings in Johannesburg, Wiseman Nkuhlu, says this is because African Banks have not engaged in high-risk lending as seen in the United States and Europe.
诚然,现在银行收紧了对企业的借贷,好在我们的资金运作依旧良好,因此没有收到影响。
It is true that Banks have tightened their lending to companies, but we have not been affected given our healthy financial situation.
但问题在于,按揭抵押率并不是房市复苏的阻碍;因为如果借贷标准仍然高得过分,廉价房贷对于买家依旧没有什么用处。
The problem is that mortgage rates are not the obstacle to recovery in housing; cheap mortgages are of little use to buyers if lending standards are inappropriately and discouragingly high.
把公有和私有借贷放在一起,总的来说美国显然已经没有以前那么有远见了。
Putting public and private borrowing together, it becomes clear that America as a whole is no more improvident now than it was before.
没有人知道资产价格是否准确,银行债务的报告是否属实,甚至是借贷市场的真实情况也无从证实。
No one knows whether asset prices are accurate, whether banks liabilities are accurately reported, or even the true depth of the lending market.
没有了一系列的信用贷款、风险承担,依靠借贷资金操作经营的高负债率公司将很快停止运作。
And without those lines of credit, the risk-taking, highly leveraged firms that relied on borrowed funds to finance their operations are suddenly unable to proceed.
而当他们感觉较穷时,即使他们的房价没有跌至其购入价以下,他们也许会削减借贷和支出。
If they feel poorer, they may cut back even if the price of their house has not fallen below what they paid for it.
我们也用网络和现代交流技术创建了影子银行系统,相对于传统银行体系,一个直到2007年没有任何监管的借贷网络。
We have used the Internet and modern communications technologies to create a shadow-banking system, an unregulated lending network that was, by 2007, as large as the traditional banking system.
这就导致了欺诈行为的发生,结果抵押贷款借给了没有固定资产,没有收入的人,把谨慎借贷的原则抛到了九霄云外。
That allowed for fraudulent practices and, as a result mortgages being given to people who had no assets and no income, prudent lending went out of the window.
目前的情况还没有达到那样的水平,二次购房者需要将房子卖给首次购房者,除非借贷市场复苏,否则商品房市场不会出现转机。
Currently there is nothing like that level and, as second-time buyers need first-time buyers to sell to, the market can't recover until lending improves.
结果将金融的动荡性从货币市场转到了债券市场,没有竞争力的国家面临更高的借贷成本,而不是固定汇率的压力。
The eventual effect was to move financial volatility from the currency to the bond markets, with uncompetitive countries facing higher borrowing costs rather than pressure on their exchange-rate pegs.
日本官方的数据中也没有大量外国借贷净额的痕迹。
Japanese official figures show little evidence of large net lending to foreigners.
强迫银行借贷给小公司客户的做法什么用处也没有。
Forcing Banks to sign up to lending targets for small-business customers is little use.
半数的借贷者表示他们的贷款对结婚、买房或退休储蓄等生活决策有很少或没有影响。
Of those who took out loans, about half said their loans had little to no impact on life decisions like getting married, buying a home or saving for retirement.
现在的增长来自于借贷——几千亿美元的决定飞速做出并没有激发更多信心。
And now growth comes from borrowing — and hundreds of billion-dollar decisions made on the fly don't inspire a lot of confidence.
如果储蓄率骤增,最大的原因是消费者不愿意或者没有能力借贷。
If the savings ratio is going to jump, it is most likely to be driven by the reluctance or inability of consumers to borrow.
现在的日本经济增长率低,利率几乎是零,借贷市场也处于停滞状态;大约4成的公司都没有借债。
Economic growth is low, interest rates are almost zero and lending is stagnant; around 40% of Japanese listed firms are almost debt-free.
也就是说着没有人能够套利因为没人能够无担保借贷,没有人具备担保资质,并且没人愿意放贷,因为套利涉及到借贷两个方面。
This must mean that no one can arbitrage because no one can borrow uncollateralised, no one has spare collateral, and no one is willing to lend –arbitrage involves both borrowing and lending.
地下借贷解决了私营企业的一个大难题,但没有人知道这些借出去的钱去了哪里,也没有人能够控制这些钱的流向。
Underground lending solves a huge problem for private companies. But no one knows exactly where all that credit is really going - and nobody seems able to control it.
IDA成立于1960年,目的是为那些几乎没有能力或根本没有能力依靠自己的力量借贷的国家提供无息信贷或赠款。
IDA was first set up in 1960 to provide interest-free credits and grants to countries with little or no capacity to borrow on their own.
IDA成立于1960年,目的是为那些几乎没有能力或根本没有能力依靠自己的力量借贷的国家提供无息信贷或赠款。
IDA was first set up in 1960 to provide interest-free credits and grants to countries with little or no capacity to borrow on their own.
应用推荐