但愿没有命运会故意误解我,只满足我一半的愿望,把我带走而不再回来。
May no fate willfully misunderstand me and half grant what I wish and snatch me away not to return.
如果您的工具没有为您提供所需的结果,并且必需进行一些手工的干预,那么但愿本文中的这些信息能够提供很好的起点。
If your tool does not provide the results you need and some manual intervention is necessary, then hopefully this information has provided some good starting points.
我现在没有什么计划,我只是想找到最棒的故事,但愿这个法子有效。
I don't have a plan, I just try to find the best story and hopefully, it'll work.
我并没有去回想自己所经历过的事,但印象中那时我的最后一个念头是,“但愿我的保险单还有效。”
My life didn't flash in front of me, but the last thought I remember having was, 'I hope my insurance policies are intact.'
“但愿没有人去世了,”我瞥了一下他黑色的丧服说。他也低头瞧了一下围在帽上的黑纱,并回答道。
I hope no one is dead, I said, glancing at his black dress. He too looked down at the crape round his hat and replied.
“但愿我能够安慰他,”小树心里想:“但是我身上的刺只会更加的剌痛他。”这人踉踉跄跄地走开,再也没有回来。
"How I wish I could comfort him", thought the little bush, "but my thorns will only piece him more." the man stumbled off and did not return.
“刚才你们已经各自说出了你们的负担了,除了贝思,我但愿她没有什么负担”,妈妈说。
'Each of you told what your burden was just now, except Beth. I rather think she hasn't got any,' said her mother.
但愿我没有过多地打乱你的安排。
但愿我没有忘了我的眼镜。
即便退休没有期近,人们也会对未来但愿的糊口做好布置。
Even if retirement is not immediately eminent, they are setting themselves up now for what they want in the future.
但愿不会如此!你对它的这番说明的确没有一点让人舒服的地方。顺便问一下,上校,这些事都是什么时候发生的?
God forbid! Your account of it certainly does not suggest comfort. By the way, Colonel, when did all that occur?
再也没有方向也没有幻想,我思守到地老天荒,但愿忘记那忧伤忘记这迷惘,忘记曾许下的愿望。
Also does not have the direction also not to have the fantasy again, I thought defend in ancient times, hoped to forget that forgot this to be at a loss sadly, forgot once promised desire.
但愿没有给您增添更多的麻烦。
但愿我们没有得罪他,他在电话里的声音像是受了委屈。
I hope we haven't offended him; he sounded rather hurt on the phone.
我有够多的毛病,不过,但愿这些毛病与头脑并没有关系。
“但愿没有人去世了,”我瞥了一下他黑色的丧服说。
“兰登先生吗?”一个男人的声音问道:“但愿我没有吵醒您!”
"Monsieur Langdon?" a man's voice said. "I hope I have not awoken you?"
但愿我的心真觉得等候神并为着祂渴想赐下的祝福代求,是无法用言语形容的特权与福分,地上没有什么荣誉与喜乐能与之相比。
May my heart really feel that there is no honor or joy on earth at all equal to the unspeakable privilege of waiting upon God and interceding for the blessing he delights to give!
“这些补品可能没有任何价值-您最可以但愿的是,他们不会伤害你,”他说。
"These supplements probably have no value - the best you can hope for is that they won't harm you," he says.
有一次,他对着她海浪一样平常升沉的长发说:“真但愿我是你生掷中惟一为你推轮椅的人。”但她只是莞尔一笑,眼里没有任何暗示。
Once, he said to the wave at the back of her hair, "I hope I'm the only chair-pusher in your life, " but she had only smiled a little and her eyes had admitted nothing.
永久没有人力可以击退一个果断强毅的但愿。
没有人会但愿身上有多余的重量,可是很少人知道如何才能有用地瘦下来。
No one wants to carry around extra pounds, lout few people know how to slum down effectively.
遥遥的梦亮起一盏灯,听我心愿一声声,但愿你的人生再也没有伤痕,但愿你平安一程又一程,但愿所有的美好装满您的梦,祝你今晚好梦!
Distant dream up a lamp, a desire to listen to my voice, I hope your life no scars, I wish you peace another one-way trip, I wish you all filled with beautiful dreams, I wish you a good dream tonight!
但愿委员会没有详细讨论就批准我们的申请。
With any luck the committee will merely rubber stamp our application without discussing it in detail.
可他的父亲确实十分欣赏,在接连几个星期里一直讲给许多人听,弄得科奥但愿这件事从来没有发生过。
But his father enjoyed it very much indeed and in the course of the next few weeks told it to so many people that Cor wished it had never happened.
但愿我没有过多地打乱你的安排。
但愿我租借结束回来的时候能进入一线队,但是我还没有跟老板说这件事呢。
Then hopefully when I come back I could get involved in the first team. But I haven't spoken to the manager yet.
但愿你明白我的心,没有你我无法微笑。
If you only knew what I'm going through. I just can't smile without you.
大家都告诉我他的实际状况没有看上去那么糟糕;但愿如此,因为看起来确实不容乐观。
Everyone tells me it looks worse than it really is and I certainly hope that is the case because it does not look good.
大家都告诉我他的实际状况没有看上去那么糟糕;但愿如此,因为看起来确实不容乐观。
Everyone tells me it looks worse than it really is and I certainly hope that is the case because it does not look good.
应用推荐