我指的不是那些没有获得公平薪酬或未能享受灵活工作方式的员工,他们对工作条件的不满是合理的。
I'm not referring to employees who are legitimately dissatisfied with their employment conditions due to, say, being denied fair pay or flexible work practices.
是的,我没有开玩笑,据我所知,这绝对不是在开玩笑,他们一字一句的告诉我这种笔记本电脑叫做 Jisus。
No, I am not kidding, and as far as I know, this is not a joke, they are literally calling these notebooks Jisus.
我保证我没有给他们机会单独相处,所以我向贝丝承诺,我们家绝对不是罪恶的巢穴。
I am making sure I am not giving them the opportunity to be alone, so I gave Beth my commitment on that-that there is no den of iniquity.
我并没有像我之前想的那样总是变换地方,我想要从我的那些不必要的事情中解脱出来而不是被他们束缚。
I wasn’t as mobile as I had previously imagined, and I wanted to be free of all of my unnecessary possessions rather than imprisoned by them.
我还没有遇到一位不是几乎每天都以某种方式受孩子折磨他们的经历的父亲或母亲。
I have yet to meet a parent that does not have an almost daily story of how their child has stressed them in some way.
在春天还没有过去之前我一定会去的,就在那儿,记住,不是在教堂屋檐下林惇家族的中间,而是在露天,竖一块墓碑。你愿意去他们那儿,还是到我这儿来,随你便!
There it is: not among the Lintons, mind, under the chapel roof, but in the open air, with a headstone; and you may please yourself, whether you go to them or come to me!
他说:“我不是说他们没有卷土重来的可能,或者说他们已经彻底完蛋了。”
I am not saying that they could not come back, that they are finished for good.
事实上,最好的主意不是一下子来临的。擎着的双臂无法接纳他们。而且他们永远,我的意思是永远,不会来临如果没有高的代价。
Truth is, the best ideas don't come all at once. They aren't accepted with open arms. And they never, and I mean never, come without high stakes.
最搞笑的是来我家的人经常会假装随便看看,其实是在找上面有没有自己的照片或者我是不是把他们出丑的照片挂上去了(确实挂了几张)。
It's funny when people come round as you can see them casually scanning it to see if their picture is there and if it's an embarrassing one there are a few!
虽然并没有什么突发事件导致我离职,但这也不是什么秘密,我对公司的管理层相当不满意,我不能忍受他们。
But it's no secret there were lots of things I was unhappy about with the management circumstances. I couldn't abide them.
我保证,你见过的所有外科医生,当他们,站在你面前时,说自己从来都没有犯过错,那么他们就不是真正的外科医生。
I assure you that any surgeon you'll ever meet in your entire lives, if they stand in front of you and say they never made a mistake, then they've never really been a surgeon.
最搞笑的是来我家的人经常会假装随便看看,其实是在找上面有没有自己的照片或者我是不是把他们出丑的照片挂上去了(确实挂了几张)。
It's funny when people come round as you can see them casually scanning it to see if their picture is there and if it's an embarrassing one (there are a few!).
可我并不是没有尝试过;我只是听不懂他们听的任何音乐,我是享受音乐,但实在找不到调。
It wasn't that I wasn't trying; I just could not hear whatever it was they heard in a piece of music. I enjoyed music, but I could hardly carry a tune.
“有两架黑色的武装直升机,”汗带着确定的口吻说,“夜里我没法看清楚他们,但是很明显他们不是巴基斯坦人,我国没有这种武装直升机。”
I couldn't see them clearly in the night, but it was obvious that they weren't Pakistani. We don't have gunship helicopters.
其实他们没有认识到一件重要的事,我不是真正对钓鱼感兴趣。
But they do not realize one important thing. I am not really interested in fishing.
山姆大叔俱乐部和好又多的床垫都没有试用期,而且他们也不会让你睡在店里的床垫上,因此我在想Sears是不是也是这样。
Sam’s Club and Costco don’t have the trial periods, and they don’t let you lay on the beds in the store, so I’m wondering if Sears is the same way.
从我所接触的中国人来看,他们都是最优秀的,不是个人的优秀,而是出自于一个优秀的民族,遗憾的是从来没有来过中国。
The Chinese contacts who from me looked that, they all are most outstanding, is not individual outstanding, but is stems from an outstanding nationality, it is a pity has not come China.
如果我来解释他的跟帖:不是因为他们是失业者,而是因为他们没有和自己的命运抗争。
If I may interpret his comment, not because they are unemployed, but because they are accepting their fate without any resistance or revolt.
从本意来讲,我并不是对他们的婚姻没有一点同情心,但是事分轻重缓急。
I am not intending to be completely without compassion for their plight, but there is a matter of scale to consider.
丽贝卡:嗯,我知道有些厨师自己的冰箱里什么都没有,他们讨厌在家做饭,不过我不是这样。
Rebecca: : Well, I know some chefs that have nothing in their fridge and they hate cooking at home, but I'm not like that.
没有人会和他们一起分享快乐的时刻,所以,我认为,金钱不是万能的,而幸福更重要。
No one will share the happy moment with them. So, I think, money is not at all powerful while happiness is more important.
最终,我不确定是不是开始的限制对他们有好处,还是根本没有影响。
In the end I'm not sure if having boundaries early on helped them or made no difference at all.
最终,我不确定是不是开始的限制对他们有好处,还是根本没有影响。
In the end I'm not sure if having boundaries early on helped them or made no difference at all.
应用推荐