如果你问苏美尔人,这个单词中哪个音节对应了英文翻译中“whenhehadmadeitsuitableforher”中的代词“it”,他们的回答会是“没有”。
If you were to ask which bit in the Sumerian word corresponds to the pronoun "it" in the English translation "when he had made it suitable for her", then the answer would have to be nothing.
但是不管怎样,即使有了你给我们的歌词翻译什么的……我可以看出它是悲伤的,但没有试图从音乐的角度来分析它。
But anyway, even with the translations you gave us for the lyrics and everything...I could tell it's sad, but I wasn't trying to analyze it from a musical perspective.
但是法国人在翻译这期封面时没有在意,贝鲁斯科尼“arnaqué”了整个意大利?
But the French are in a bind translating the cover. Has Berlusconi arnaqué all of Italy?
这样做的好处是,在同样可以指明什么文本没有翻译的同时,保持了一定程度的可读性。
This has the advantage of retaining some level of readability while making it equally clear what text has not been translated.
而且,即使音乐具有某种如诗如画的意境,可当它的名字被翻译过来后,这种感觉却没有了。
And, although the names have a certain poetic beauty, the feeling can vanish when they're translated into Chinese.
翻译:这条河太大了,如果没有现代技术,就不可能在它的下面建一个()。
This river is so big that it is impossible to build a ( ) under it without modern technology.
当翻译机构有了困难、棘手的项目时,他们往往会给你打电话或者发一封没有附件的电子邮件。
When an agency has a rather difficult or unpleasant project, they will either call you or send you ane-mail without any attachments.
由于没有想过要请一个翻译,我现在担心可能需要请一个了,因为整个一周都要采访。
Having not budgeted for an interpreter, I now fret that one might be needed for the week of interviews ahead.
如果还要等待一个汉语、土耳其语或英语译员来翻译,可能被困人员的意思没有表达完就一命呜呼了。
If he had to wait for a Chinese or Turkish or an English interpreter to turn up he might be dead before being understood.
于是她就开始选一些需要翻译在的问题来询问,比如生病史啊,比如什么糖尿病痛风啊,当然都没有了。
So she asked me something with difficult words first, like illness history, like diabetes, like gout, of course I never have it.
此事由演讲者——一位众所周知的政坛名人发起的,虽然它提供了美国手语翻译机,却没有助听设备也没有字幕。
Although the event, which featured a well known political figure as the speaker, provided an American Sign Language interpreter, there were neither assistive listening devices nor captioning.
直接给他说没有英文版的报关单,但是可以把报关单复印了直接在上面翻译了,然后扫描给国外客户。
There is no English version of customs declaration till now , but I can translate the chinese version and send scanning one to you then .
他并没有提到现在的政策问题,例如伊朗有争议的核项目,而是攻击了他所说的“傲慢的西方大国”。他通过翻译表示。
He made no mention of current policy issues such as Iran's controversial nuclear program, instead attacking what he termed arrogant Western powers. He is heard through an interpreter.
列兵桥本对一个翻译说:“…终于我作为一名真正的日本士兵的感觉没有了,投降也无所谓。”
To an interpreter Private Hasamoto said: "... Finally my feelings as a true Japanese soldier disappeared... I had nothing to lose by surrendering."
然而,辜教授只论证了多个翻译标准存在的客观现实及其合理性,而对选择翻译标准的限制条件没有详加论述。
However, professor gu has confined his argumentation to the objective existence of multiple translation criteria, ignoring the detailed expounding of their selectional conditions.
的翻译是:主要的公路现在没有了,但仍是一名土道上,我国巨大的“跟踪”自行车能应付。
The main road was no more, but there was still an earthen track that my Giant "track" bicycle could cope with.
原本的翻译总结一溜烟没有了踪影。
The summary of the original translation, run away from my mind.
因为,如果有一天翻译公司不给你活了,或者你因为忙别的事而没有接某一个翻译活导致以后没人找你了,都会让你突然断了收入。
Because in case of a day you were not given work by translation company and you're so busy for other things that miss a chance . The result of you'll no income.
实词“无物”本身并没有被翻译,但在对包含它的整个语境的翻译中消失了;
The substantive 'nothing' itself received no translation, but simply disappeared on translation of the contexts as wholes;
的翻译是:亦没有我们为学生和校方之间的通信提供了渠道根据平等。
Nor have we provided a channel for communications between students and the school authorities on the basis of equality.
没辙了只能利用腾讯QQ问同学、问同事了,看有没有知道离我这里比较近的翻译公司。
Had no Zhe can make use of Teng Xun QQ to ask classmate and ask a colleague and see have to know to leave me nearer translation company here.
这句怎么翻译也许,没有像罗莎琳·富兰克林,这样在生活中和工作上都富有争议的女科学家了。
There are probably no other woman scientists with There are probably no other woman scientists with as many quarrels surrounding their life and work as Rosalind Franklin.
高分英汉互译在线翻译再也没有别人知道这件事了。
Nobody else knows about it. No one else knows about it. It is just between you and me.
因为这真的很令人心动。没有太过严历的要求,只要能翻译出意思就可以了。差不多就可以了。
My individual thinks that everybody had believe in or sensed true effect if being able to make, estimates that many men all wants to go to try.
因为这真的很令人心动。没有太过严历的要求,只要能翻译出意思就可以了。差不多就可以了。
My individual thinks that everybody had believe in or sensed true effect if being able to make, estimates that many men all wants to go to try.
应用推荐