约翰、珍妮和范妮,还有其他孩子,但就是没有丽贝卡,从来就没有过什么丽贝卡,那该多可怕!
John and Jenny and Fanny and the others, but no Rebecca; never any Rebecca!
丽贝卡:没有,我没有养狗,因为我害怕它们会吃了我。它们也许认为我是牛排之类的食物。
Rebecca: : no, I didn't have dogs because I was scared they might eat me you know. They might think I was a piece of steak or something.
丽贝卡:嗯,我知道有些厨师自己的冰箱里什么都没有,他们讨厌在家做饭,不过我不是这样。
Rebecca: : Well, I know some chefs that have nothing in their fridge and they hate cooking at home, but I'm not like that.
丽贝卡:实际上我从来没有切到过自己。
“我常常想,”丽贝卡继续说道,她走到窗边,看着外面的树,“我常常想,如果我没有来到这个世上,那该有多可怕啊。
"I often think, " Rebecca continued, walking to the window and looking out at the trees, "I often think how dreadful it would be if I were not here at all.
“妈妈,他的道歉一点诚意都没有。”丽贝卡抱怨地说。
"That didn't sound very sincere, mommy," Rebecca complained.
丽贝卡:老实说,它已经没什么影响了。现在我的经期十分有规律,我和任何正常的年轻人已经没有区别了。
REBECCA: To be honest, it hasn't affected me at all, uh, I have periods and now I was just like any normal young person.
“我认为这和聪明没有关系,”丽贝卡说。
"I don't think it has anything to do with being smart," says Rebecca.
没有,丽贝卡不在这。
丽贝卡在文中讲述了有一次参加派对时,一名男子坚持要给她介绍一本他听说过的“非常重要的书”,似乎没有立即明白那本书其实是她写的。
She described attending a party at which a man insisted on explaining to her a "veryimportant book" he had heard about and did not immediately seem to absorb that she hadwritten the book.
没有谎言—这是一个真实的好莱坞(潜水)除。之外饮料丽贝卡正在握住值六元!
No Lie - This is an actual Hollywood (dive) bar. The drink Rebecca is holding cost SIX DOLLARS!
当她变得担心克劳斯是没有好起来,从一个不情愿的索菲·丽贝卡寻求帮助。
When she becomes concerned that Klaus is up to no good, Rebekah seeks help from a reluctant Sophie.
当她变得担心克劳斯是没有好起来,从一个不情愿的索菲·丽贝卡寻求帮助。
When she becomes concerned that Klaus is up to no good, Rebekah seeks help from a reluctant Sophie.
应用推荐