丹尼尔早期对赛车运动的接触并没有激起他的兴趣。
Daniel's early exposure to motor racing did not excite his interest.
这句话的意思是:我的朋友丹尼尔没有受过教育,所以很难找到一个像样的工作,有足够的钱来养家活口。
My friend Daniel has no education so it's hard for him to find a decent job and earn enough money for his family.
与其他的报道相反,丹尼尔坚持说,父子之间并没有发生什么特别的事情,自己现在也不再憎恨父亲。
Contrary to other reports, however, Daniel insists that there was no specific incident that led to the parting of ways, and holds no hatred towards his father now.
丹尼尔·普莱恩维尤:我们的脚下的土地里,装满了石油,除了我之外,没有人能够得到!
Daniel Plainview: There's a whole ocean of oil under our feet! No one can get at it except for me!
第二天早上看来,丹尼尔显然曾宿醉,但他趴在沙发上还是咧着嘴朝我笑了笑,我们之间没有尴尬或悔恨。
The next morning it was clear that Daniel had a hangover but as he grinned up at me from his prone position on the couch there was no awkwardness or regret between us.
丹尼尔说,大约十年前她的一些客户开始抱怨消化问题、甲状腺问题、过敏,这些毛病他们以前都没有。
About a decade ago, Daniel says, some of her clients began complaining about digestive problems, thyroid problems, and allergies they hadn't had before.
我走到狮子窝去看个究竟,看到丹尼尔和狮子们正安然无恙地坐着,他没有被吃掉,我太高兴了。
I saw Daniel and a lion beside each other and he was awake. I was so happy to see him!
丹尼尔:哈,我上周日没有时间。
丹尼尔:那么玻璃瓶中没有空气了?
剧中哈里的饰演者丹尼尔·拉德克里夫对当天出席首映式的所有影迷表示了感谢,他说:“没有什么能比这更让你感到高兴的了。”
Daniel Radcliffe, who plays Harry, thanked all the fans who had turned up. "if this doesn't get you exhilarated, nothing else will," he said.
丹尼尔:爸爸,我们家都没有全家福呢。
我太悲伤了,以至于没有食欲,我很孤单,开始想念以前丹尼尔在的日子。
I was also lonely because I was missing the company of Daniel.
丹尼尔:没有。
丹尼尔。盖思特当时正在距甘迺迪海岸6米远的地方游泳,他听到了父亲的尖叫声但没有目睹这一惨状。
Daniel Guest, who was swimming six metres away at the Port Kennedy beach, heard his father's screams but did not see the attack.
尽管我和丹尼尔没有走到最后,但有一个日子铭刻在我们心中。
Sadly, it didn't work out between Daniel and me, but one date that will remain in our hearts for ever is 8 November 2010.
看了十年“哈利•波特”电影,大家有没有想过,如果哈利不是由丹尼尔•雷德克里夫(Daniel Radcliffe)来扮演的话会是什么样子呢?
What if Daniel Radcliffe hadn't been chosen to play Harry Potter?
丹尼尔:还没有,你知道我有很多家庭作业要做。
没有人知道丹尼尔何时离开或者他和谁一起离开。
再来十个丹尼尔都会没有问题。
丹尼尔·卡门,加利福尼亚大学伯克利分校的一位物理学家,认为对于发达国家没有太多的刺激使得他们要想尽办法来这样做。
Physicist Daniel Kammen at the University of California, Berkeley, says there just isn't much incentive for rich countries to do that anyway.
接着,故事发生转折:珍妮让丹尼尔帮她交论文,但另一个朋友告知珍妮·丹尼尔并没有这样做。
Then there was a twist to the story: Jeanne had asked Danielle to turn in a paper for her, and another friend had informed Jeanne that Danielle had failed to do it.
就算是丹尼尔自己,她都不清楚这个主意有没有实际意义。
在丹尼尔已经没有未来可言之际,他们不想让自己对未来的打算伤害到我。
They don't want to hurt me with their future plans when there is no future for Daniel.
丹尼尔:我穿这个就可以了。而且我身边也没有带别的衣服。
Daniel : I'm perfect with my clothes. And I do not have anything else with me.
丹尼尔:是啊,没有一点价值。如今谁会用这种杯子啊?
Daniel: Yeah, it has no value at all. Who will use this cup today?
丹尼尔:没有,我一个人来的。
丹尼尔:那根本就不是重点。拜托,你能够想象在那么热的天没有电的情况吗?
Daniel: that's not the point. Come on, can you imagine that there will be no electricity on such a hot day?
丹尼尔·卡门,加利福尼亚大学伯克利分校的一位物理学家,认为对于发达国家没有太多的刺激使得他们要想尽办法来这样做。
You can only tighten your belt so much. Physicist Daniel Kammen at the University of California, Berkeley, says there just isn't much incentive for rich countries to do that anyway.
丹尼尔没有说跟谁谈论这本书。
丹尼尔没有说跟谁谈论这本书。
应用推荐