我今天没做成多少事。
好笑的是,在休息日里我好像从没做成一件事。
It's funny how I never seem to get a thing done on my day off.
如果你尝试了一种销售技巧,但是没有成功,一份单子都没做成,你会再试一次吗?
If you try a sales technique and flub it, not making a sale, will you try it again?
当你想表达对一些过去没做成的事情感到后悔时,你可以使用这个句型。
This sentence pattern is great when you want to express regret for something that you perhaps did not do.
然后,当我们试图在飞行中进行令人惊叹的工作集会时,我们什么也没做成。
Then, when we try to have that amazing work session in flight, we get nothing done.
所以说,伯南克一件事也没做成。
我们今天早上还没做成一笔生意。
我们花了超过一年的时间什么都没做成。
但我也没做成多少事。
某件事还没做成,并不意味着它不能做成。
Just because something has not been done yet, doesn't mean it can't be.
还有的坐在官邸里想改变一切却最终什么也没做成。
Others come to office determined to change everything and end up doing nothing.
他觉得什么事也没做成,一直睡到周日下午1点钟。
He feels he accomplished nothing, and sleeps in until 1 PM on Sunday.
如果没做成,那就做侄子侄女的好叔叔好舅舅吧。
If that doesn't work out, be the best uncle to your nephews and nieces.
他们想一次同时做很多事。结果一件事也没做成。
They try to do too many things at a time, and they end up achieving nothing.
不管怎么说,最多只不过放弃或者什么事都没做成。
他因为生意没做成而难过,但是想到要去参加派对就又高兴起来。
He was sad about losing the sale, but thought going to the party would cheer him up.
现在一年多过去了,在那一区域经营的商户们说几乎没做成任何生意。
Over a year later, traders in that section report hardly any business at all.
一次同时做好几件事的唯一的结果就是:到了明天你就发现一件事情都没做成。
Trying to do several things at once is a sure way to be sure they'll all be unfinished tomorrow.
你一次没做成功就决定下回不做了!你知道,做这种东西是试验好多次才行。
After that, I decided that it was best if I didn't try to make things from scratch anymore.
你可能已经注意到,至今我所做成的(或没做成的)一切都属于工程学的不同领域。
You might have noticed that everything I had done until now (or not done) fell into different areas of engineering.
——妒忌心强的人做一件事要经历两次苦楚:一次是本人没做成,第二次是别人做成了。
Enviouss people suffer twice: when they don't succeed and when others do.
——妒忌心强的人做一件事要经历两次痛苦:一次是自己没做成,第二次是别人做成了。
Enviouss people suffer twice: when they don't succeed and when others do.
许多译文并不是在CAT工具里翻译的,也就没做成翻译记忆文件(TM),无法日后使用。
Many translations have not been translated with the help of a CAT tool, so that they are not available in TMs for further usage.
别的公司有些事情没做成是因为他们忽略了潜在的机会,或者砍掉项目来节约开支,但在乔布斯的治下,每一个被否决的机会都明明白白,经过衡量的。
Other companies fail to do things because they've overlooked potential openings or are cutting corners to save money; under Jobs, however, every spurned opportunity is a conscious, measured statement.
别的公司有些事情没做成是因为他们忽略了潜在的机会,或者砍掉项目来节约开支,但在乔布斯的治下,每一个被否决的机会都明明白白,经过衡量的。
Other companies fail to do things because they've overlooked potential openings or are cutting corners to save money; under Jobs, however, every spurned opportunity is a conscious, measured statement.
应用推荐