这个一整晚都保持沉默的男人,所有宾客都已经离开,他还留在这里,是不是,有话要对她?
The man whom this a whole nights all remain mama, all guests have been already left, he still stays here, is be not, there are words wanting to her?
男人们在幸福的沉默中凝视着宝藏。
The men contemplated the treasure awhile in blissful silence.
记住,男人的祖先们百万年来都一直沉默寡言地坐在岩石上测量地平线,所以那是男人的天性使然,他只是喜欢那样而已。
Remember, his forefathers spent over a million years sitting expression - less on a rock surveying the horizon, so this comes naturally to him and he is comfortable doing it.
如果一个男人竟然在其他男人的公司谈起自己头天晚上的床事,而且生动地谈及细节,他的伙伴就会沉默或离开。
If a man, in the company of other men, actually began to talk about what he had done in bed the night before, including operational details, his companions would become speechless or leave.
许多女人以为男人的沉默表明不再爱她或生她的气。
Many women feel that his silence means he doesn't love her or that he's angry with her.
这种性格会产生一类沉默寡言的男人:七十年代的克林特·伊斯特伍德、史蒂夫·麦奎因、罗伯特·雷德福,《原野奇侠》里的艾伦·拉德。
This kind of character tends to be a man of few words: Clint Eastwood, Steve McQueen, Robert Redford in the 1970s, Alan Ladd in “Shane.”
沉默,一个男人最大的无奈。
男人的沉默往往被过多地谈论且过分指责。
Thee silence of men in general is over talked about and overcriticized.
我不是生物学家,但我猜想男人这种动物一生下来就是沉默寡言的。
I am no biologist, but my guess is that the male human animal was programmed for silence.
男人的沉默常常被过多地谈论而且过分成指责了。
The silence of men in general is over talked aboutandovercriticized.
这个沉默,让人以为没有什么可以难倒他的男人与他的妻子,如此轻易的决定一个生命。
This silence, people think that nothing can master his man and his wife, a life decision so easily.
男人间的友谊表现为沉默寡言,正是我们彼此独自生活方式的表现。
Silence in male friendships is our way of being alone with each other.
他对于男人一般都是冷淡、疏远的,但对于所有的女人,他有一种沉默而庄重的亲切态度。
He was usually cold and distant with men, but with all women he had a silent, grave familiarity.
我们所能做的只有沉默,因为我们是男人!
六个穿着长斗篷的男人沉默警惕,像往常一样凝视着11号和13号房子,但他们等待的东西似乎仍然无影无踪。
Half a dozen men in long cloaks stood silent and watchful, gazing as ever at houses eleven and thirteen, but the thing for which they were waiting still appeared elusive.
这情况是因女人尚未了解男人难过时,真的需要的是独处或沉默。
Women just haven't understood that men really do need to be alone or silent when they are upset.
这是一句年代久远的陈词滥调:女人爱聊天,然而男人则比较沉默寡言。
It is a stereotype as old as time: women are chatterboxes, while men tend to be more reticent.
女人对她喜欢的男人轻声细语,对她钟爱的男人沉默不语。
Lady likes to say soft words to the man she likes and loves to say no words to the man she loves.
她能从这个男人的眼里,手里,甚至沉默里,感受到他对她隐忍的爱。
She can from in this man's eye, in the hand, even silences inside, feels him the love which bears patiently to her.
当男人沉默时,女人必须了解他说的是:“我还不知道怎么说,但我正在想。”而不是说:“我不要回答,因为我不在乎你,我要忽视你。你对我说的都不重要,所以我不要回答。”
Women need to understand that when he is silent, he is saying "I don't know what to say yet, but I am thinking about it."
当男人沉默时,女人必须了解他说的是:“我还不知道怎么说,但我正在想。”而不是说:“我不要回答,因为我不在乎你,我要忽视你。你对我说的都不重要,所以我不要回答。”
Women need to understand that when he is silent, he is saying "I don't know what to say yet, but I am thinking about it."
应用推荐