减半征收小排量汽车购置税,减免住房交易相关税收,支持自住性住房消费。
We halved the purchase tax on small-displacement automobiles. We reduced or exempted taxes on buying and selling homes to support the purchase of homes to be used as their owners' residences.
德国的购车成本比美国高50%,因为德国的汽车购置税、汽油税和驾照申领费用都高于美国。
The cost of car ownership in Germany is 50% higher than it is in America, thanks to higher taxes on cars and petrol and higher fees on drivers' licences.
即使小排量汽车购置税继续减半,但如果消费者开始把减税措施看作是长期性的、因此购买汽车不再那么迫切,优惠政策就可能不会刺激销售实现今年这样的高速增长。
Even if it does, it may not lead to such high sales growth if consumers start to see the tax cut as permanent, and hence car purchases as less urgent.
汽车排量在3升至4.1升的购置税从15%上升到25%。
Cars with engines between 3 and 4.1 litres will be taxed at 25%, up from 15%.
国2月份汽车销量较上年同期增长25%,至827,600辆,小排量车的车辆购置税下调帮助终止了连续3个月的下滑势头。
Auto sales in China surged 25% last month from a year earlier to 827, 600 vehicles as a tax cut for small cars helped end three months of declines.
近几周宣布的几项举措之一就是将小排量车购置税减半来支持国内汽车业。
In just one of the several steps announced in recent weeks, the government sought to support the domestic car industry by halving the sales tax on smaller vehicles.
新能源汽车的购置税减免和高达数万元的价格补贴更是欧洲看不到的。
For purchasing new-energy cars, tax cuts and subsidies worth tens of thousands of Chinese Yuan are better than anything you would see in Europe.
2009年1月,在燃油税新政和1.6升(含)以下排量车辆购置税减半等政策的刺激下,中国汽车市场出现变化。
On January 2009, under the stimulation of new fuel tax and vehicle purchase tax halve policy under 1.6 liters (inclusive) delivery capacity, the Chinese automobile market has changed.
2009年1月,在燃油税新政和1.6升(含)以下排量车辆购置税减半等政策的刺激下,中国汽车市场出现变化。
On January 2009, under the stimulation of new fuel tax and vehicle purchase tax halve policy under 1.6 liters (inclusive) delivery capacity, the Chinese automobile market has changed.
应用推荐